Sentence examples of "повернуть" in Russian
Пятая симметрия - повернуть её на пять шестых оборота.
Y una quinta simetría, puedo rotarla cinco sextos de vuelta.
Фигура слева идентична фигуре справа, если ее повернуть?
¿La forma de la izquierda es la misma que la de la derecha, pero rotada?
Это было самое сюрреалистическое ощущение дежавю, которое я когда-либо испытывал, потому что я знал перед тем как повернуть за угол, что там будет до того, как прожекторы робота посветят туда, потому что я ходил по макету месяцами, когда мы снимали кино.
Y fue el deja vu más surrealista que jamás he tenido, porque antes de doblar una esquina sabía qué iba a haber antes de que las luces del vehículo lo revelaran, porque había andado por el plató durante meses cuando estábamos haciendo la película.
Повторю, это полностью интерактивный процесс, поэтому на этих системах изображение можно повернуть и посмотреть в реальном времени.
Y, de nuevo, es totalmente interactivo así que puede rotarse para analizar cosas en tiempo real en estos sistemas de aquí.
Остается ждать, смогут ли эти два события повернуть в сторону Китая мнение мирового сообщества и сохранить его.
Está por verse si ambos eventos serán capaces de hacer que la opinión mundial se incline a favor de China y se mantenga así.
И, конечно, нелегко понять, когда пора повернуть назад.
Y después, claro, el desafío es saber cuándo dar la vuelta.
Мы можем повернуть картину в четырех измерениях и посмотреть на сильное взаимодействие, тут видно красивые шестиугольники.
Y podemos rotar este espacio de cargas en cuatro dimensiones para tener una mejor visión de la interacción fuerte, que tiene esta linda simetría hexagonal.
Можно повернуть на треть оборота относительно центра треугольника, и всё совпадёт.
Puedo rotar un tercio de vuelta alrededor del centro del triángulo, y todo coincide.
У нас еще есть немного времени, чтобы повернуть этот процесс вспять.
Todavía hay tiempo, pero no mucho, para darle vuelta a las cosas.
Их можно повернуть на одну шестую оборота, если не обращать внимание цвета.
Puedes rotarlos un sexto de vuelta si ignoras los colores.
Совпадут формы, если повернуть на одну шестую оборота вокруг точки, где треугольники соприкасаются вершнинами.
Pero las formas coinciden si roto la imagen un sexto de vuelta alrededor del punto donde todos los triángulos se encuentran.
Например, что если повернуть морскую звезду на одну шестую оборота, а затем на одну третью?
Por ejemplo, ¿qué sucedería si giro la estrella un sexto de vuelta, y luego un tercio de vuelta?
Можно повернуть на треть оборота по часовой стрелке или на треть оборота против часовой стрелки.
Bueno, puedo rotarlo un tercio de vuelta en el sentido de las agujas del reloj o un tercio de vuelta en el sentido contrario.
Но из собственного опыта и наблюдения за офисными работниками я заметил, что никто не утруждается закинуть руку за спинку, повернуть ручку и настроить подголовник.
Pero yo sabía por experiencia y observando en varias oficinas donde había sillas con apoyacabezas que nadie se molestaba por darle vuelta a una perilla colocada en la parte de atrás para ajustarlo y ponerlo en posición.
Так, например, стены Альгамбры, я могу взять все эти плитки, и зафиксировать в желтой точке, повернуть их на 90 градусов, опустить и они точно встают на место.
Entonces, por ejemplo, las paredes en la Alhambra, puedo tomar todos estos azulejos, y fijarlos en el lugar amarillo, rotarlos noventa grados, volver a bajarlos y encajan perfectamente.
Давайте повернем на одну третью, а затем на одну шестую.
Hagamos primero el tercio de vuelta, y luego el sexto de vuelta.
Итак, повернем вокруг этой точки, и все встанет на свои места они.
Entonces rotemos en el punto a medio camino sobre el borde, y todos coinciden.
Не является ли это знаком того, что Европа поворачивает в сторону более сильного евро?
¿Es ésta una señal de que Europa está virando a favor de un euro más fuerte?
Давайте повернем на одну треть против часовой стрелки, и отразим относительно линии X.
Hagamos una rotación de un tercio de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj, y reflejemos en la línea a través de X.
Кто сделал это, повернув мысленным взором левую фигуру, чтобы увидеть, совпадает ли она с правой?
¿Cuántos de ustedes lo han hecho rotando la de la izquierda mentalmente, para ver si correspondía con la de la derecha?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert