Sentence examples of "повторяют" in Russian
Все они повторяют оригинальный микс
Están actuando en el sentido que están emulando al mashup original.
После каждого вдохновляющего параграфа, они встают и повторяют:
Y al final de un párrafo muy conmovedor, todos se pararán, y dirán:
Кровеносные сосуды в наших руках повторяют течения рек на Земле.
Las venas de sangre en nuestras manos, eco de los ríos de agua que surcan la Tierra.
И сайты, такие как этот, сейчас, как бы, повторяют путь динозавров.
Y sitios como este están ahora siguiendo el camino de los dinosaurios.
Мне пришлось придумать способ создать иллюзию того, что все эти панели повторяют изгиб корпуса.
Lo que tuve que idear fue un modo de engañar al ojo para creer que todos estos paneles están curveados con la coraza.
И они повторяют ту же форму, даже при том, что это - круг девяти, а это - круг 36.
Y recapitulan esa forma, aunque ese sea un círculo de nueve y ese sea un cículo de 36.
Но заметим, что поскольку пустое пространство испускает излучение, есть температурные флуктуации, которые циклически повторяют все возможные различные комбинации степеней свободы, которые существуют в пустом пространстве.
Sin embargo, fíjense que como ese espacio vacío emite radiación, habrá fluctuaciones térmicas y se reciclarán las distintas combinaciones posibles de los grados de libertad que existan en el espacio vacío.
Но я нахожу очень интересным то, что были проведены исследования, которые доказали, что вот эти вихревые образы на этой картине повторяют статистическую модель турбулентных потоков.
Pero pienso que es muy interesante un trabajo que se hizo para mostrar que este patrón de remolinos de la pintura seguía un modelo estadístico de turbulencia.
Наконец, консерваторы в качестве аргумента повторяют одну и ту же старую поучительную опасную сказку о том, что помощь превратит американское производство в постоянного нищего, который выпрашивает государственные фонды.
Por último, los conservadores han sacado el viejo cuento del peligro moral para argumentar que un rescate convertiría a las manufacturas estadounidenses en mendigos permanentes de fondos del gobierno.
Один из их приоритетов состоит в том, чтобы атаковать центральный банк и оклеветать его управляющего, Лешека Бальцеровича, символического отца экономических преобразований в Польше, обвинениями, которые повторяют обвинения из эры Сталина.
Una de sus prioridades es atacar al banco central y difamar a su gobernador, Leszek Balcerowicz, el padre icónico de la transformación económica de Polonia, a través de acusaciones que se parecen a las de la era estalinista.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert