Sentence examples of "погружение" in Russian
Translations:
all14
other translations14
Но если вы собираетесь сделать погружение, пожалуйста, не забудьте выключить свет.
Pero si se dan el chapuzón por favor recuerden apagar la luz.
это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию.
más bien, fue una inmersión diaria en mentiras, depravación espiritual y corrupción material.
Другим используемым способом является погружение на батискафах и устройствах с удаленным управлением.
La otra forma principal es, si bajamos con sumergibles y vehículos de control remoto.
А затем мое первое погружение в открытый океан было в канале Санта Барбара.
y luego mi primer buceo en aguas abiertas fue en el Canal de Santa Bárbara.
Что означает, что вы увидите то же самое, если совершите погружение в глубоководном аппарате.
Quiere decir que realmente es lo que veríamos de hacer una inmersión en sumergible.
Как вождение, так и погружение под воду в состоянии алкогольного опьянения опасно в равной степени, поэтому это является действительно серьезной проблемой.
No quieres manejar ebrio y no quieres bucear ebrio, así que es un gran problema.
Следующую субботу отведите для планирования вашего идеального дня и используйте при этом смакование и погружение в наслаждение, чтобы усилить чувство удовольствия.
Reserva el próximo sábado, diseña un día hermoso, y utiliza toda tu conciencia y visualización para hacer más potente el placer.
Погружение в бак с водой могло продолжаться до 12 секунд не более двух часов в день в течение тридцати дней подряд.
La inmersión en el agua de una tina podía durar hasta 12 segundos y no más de dos horas al día durante treinta días seguidos.
Как я вам уже ранее показывал в моей диаграмме, рифы, на которых мы совершаем погружение, начинаются практически у поверхности, и, практически вертикально, обрываются прямо вниз.
Así que, como les mostré antes con el diagrama, estos arrecifes comienzan cerca de la superficie y se extienden casi verticalmente hasta el fondo.
Однако, учитывая как мало времени остается до запланированных выборов, такое объявление необходимо сделать уже скоро, чтобы справедливые результаты и процесс восстановления могли остановить погружение страны в хаос.
Sin embargo, dado el breve período que resta para las elecciones programadas, se requiere pronto un anuncio si se quiere lograr un resultado justo y establecer un proceso de recuperación para evitar que el país caiga en el caos.
И будучи подводным фотографом, я хотел расскрыть эту историю и снаружи, и изнутри и сделать фотографии, на которых один из таких детенышей делает свое первое погружение в ледяную 29-градусную воду.
I como soy un fotógrafo submarino, quería hacer esta historia tanto desde arriba como desde abajo, para tomar fotos como ésta que muestra una de las pequeñas crías nadando por primera vez en el agua helada a temperatura bajo cero.
Но, если мы повернем ручку на 200, 500 лет назад, мы попадем в места, где кораллы абсолютно здоровы и невероятно красивы, образуют зрелищные структуры, и где хищники бросаются в глаза, где можно увидеть 25-50 акул в одно погружение.
Pero entonces, si desplazamos el dial 200, 500 años atrás llegamos a los lugares donde los corales están absolutamente sanos y hermosos, formando estructuras espectaculares, y donde los depredadores son lo más visible, donde uno ve entre 25 y 50 tiburones por inmersión.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert