Sentence examples of "поддержке" in Russian
Сейчас Судан срочно нуждается в аналогичной поддержке.
Sudán necesita ahora urgentemente los mismos esfuerzos.
Итак, мы говорили о поддержке пациента, в определённой степени.
Hemos estado hablando de mejorar al paciente, en cierto sentido.
При щедрой поддержке журнала, для которого я иногда пишу,
Con el generoso patrocinio de una publicación en la que escribo a veces.
Аббас, при поддержке США и ЕС, сможет контролировать значительные фонды.
Abbas, apoyado por Estados Unidos y la Unión Europea, puede llegar a controlar fondos importantes.
Длительное время США играли важную роль в поддержке мировой экономики.
Durante mucho tiempo, Estados Unidos desempeñó un papel importante a la hora de mantener en funcionamiento la economía global.
Вооруженный этими знаниями, SANCCOB/ЮАФПСПП разработал проект по поддержке птенцов.
Así que, armado de este conocimiento, SANCCOB tiene un proyecto para proteger polluelos.
Были ли шаги ЕС по поддержке политических реформ в Турции последовательными?
¿Ha sido consistente el comportamiento de la UE para apoyar las reformas políticas en Turquía?
Согласно Медведеву, единственное решение заключается в поддержке частной инициативы и инноваций.
De acuerdo con Medvedev, la única solución es promover la iniciativa y la innovación privada.
Также Всемирный фонд играет важную роль в поддержке медицины в развивающихся странах.
El Fondo Global juega también un papel de vital importancia en el fortalecimiento de los sistemas de atención de salud de los países en desarrollo.
Тем временем, ключевой задачей становится укрепление верховенства закона при поддержке международного сообщества.
Entretanto, la tarea principal es la de fomentar el Estado de derecho, respaldado por la comunidad internacional.
Это бы походило на роль Комиссии в поддержке Транс-Европейских транспортных сетей.
Esto sería análogo al papel que desempeña la Comisión a la hora de promover las Redes Transeuropeas de comunicaciones por carretera o tren.
Кальдерон прошел благодаря поддержке Фокса, но без участия его окружения, и он победил.
Calderón se benefició de los logros de Fox, pero no contó con el entorno de Fox y aún así ganó.
Тогда возбужденное юридическое сообщество при поддержке гиперактивных СМИ смогло бросить вызов военному правительству.
Entonces, una comunidad legal energizada, apoyada por unos medios hiperactivos, fue capaz de desafiar a un gobierno militar.
Конгресс не очень хочет, чтобы сложилось впечатление, что он отказывает в поддержке действующей армии;
El Congreso es reluctante a que se diga de él que no está apoyando a las tropas desplegadas;
Вся эта физическая деградация, как выясняется, происходит при попустительстве и активной поддержке на местах.
Toda esta degradación física -resulta- es lograda con el consentimiento y la asistencia activa locales.
Современный терроризм слишком разрушителен, чтобы мириться с ним, не говоря уже о его поддержке.
El terrorismo moderno es demasiado destructivo como para ser tolerado, y mucho menos apoyado.
Даже администрация Рейгана была близка к тому, чтобы отказать в поддержке этой военной кампании Великобритании.
Incluso la administración Reagan estuvo a punto de negarse a respaldar la campaña militar de Gran Bretaña.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert