Sentence examples of "подчинялись" in Russian
Translations:
all48
obedecer17
someterse16
subordinarse5
doblegarse2
depender1
supeditarse1
other translations6
Если бы они подчинялись, они возможно попали бы под Принцип 4C кодекса, который гласит:
Si no lo estuvieran, podría decirse que caerían bajo el Código Canon 4C, que dice:
Старые командиры, ведшие антисоветскую борьбу, уже принимают меры к восстановлению провинциальных дружин, которые бы не подчинялись центральной власти.
Los antiguos comandantes de la lucha antisoviética se preocupan ya de reconstituir las milicias provinciales, que huirán del poder central.
Иракские шииты никогда не подчинялись иранскому диктату, и многие из них участвовали в войне Саддама Хусейна против Ирана в 1980 году.
Los chiítas iraquíes nunca aceptaron los dictados iraníes y muchos participaron en la guerra de Saddam contra Irán en los años 80.
Очень важно, чтобы страны, оспаривающие суверенитет над островами, подчинялись международному праву и прилагали усилия к поддержанию открытости международных морских путей в этом районе.
Reviste importancia decisiva que los países que se disputan su soberanía acaten el derecho internacional y se comprometan a mantener abiertas las líneas marítimas de la región.
Очень немногие представители партии действительно хотели обременять себя сложностями подобных вычислений в любом случае, но всё же либо подчинялись, либо отделывались пустым красноречием, ради служебного покровительства и продвижения.
Lo que la cifra del 8% indica a los funcionarios y administradores de las industrias de las provincias es que se ha abandonado la naciente promesa de un PIB verde -según la cual los gobiernos locales tenían que demostrar no sólo un crecimiento sino también que se había alcanzado de manera limpia y con un uso eficiente de la energía.
В самом деле, колоссальные кредиты со Счета общих ресурсов (СОР) МВФ развивающимся странам со средним доходом упали на беспрецедентный 91% в период с 2002 до 2007 годы, тогда как более богатые развивающиеся страны, получили доступ к источникам финансирования, которые не подчинялись условностям Фонда.
En efecto, los créditos pendientes de cuenta de recursos generales a países en desarrollo de ingresos medios cayeron en un 91% entre 2002 y 2007, algo inaudito, a medida que los países en desarrollo más ricos tenían acceso a fuentes de financiamiento que no imponían las condiciones del Fondo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert