Sentence examples of "поехал" in Russian

<>
Translations: all135 ir116 tomar2 other translations17
А я взял и поехал. Pero lo hice.
Осенью 2004 я поехал в Дарфур. En otoño de 2004 viajé a Darfur.
И после этого он поехал по стране. Y él recorrió el país después de eso.
"Если бы был конкурс, я бы поехал". "Si hubiese un concurso, me apuntaría".
Я не поехал и не купил большой дом. No nos compramos una casa más grande.
В 1981 году я поехал в Северную Ирландию. En 1981, viajé a Irlanda del Norte.
У меня нет никого, кто бы со мной поехал. No tengo a nadie que viaje conmigo.
"Трудно объяснить, что я чувствовал, когда я туда поехал. "Resulta difícil explicar cómo me sentí cuando estuve allí.
Я прочитал свою речь, поехал в аэропорт, чтобы вернуться домой. Di mi discurso, luego regresé afuera hacia el aeropuerto para volar de regreso a casa.
Но через 2 недели мне дали стипендию, и я поехал туда. Dos semanas después conseguí una beca militar y me admitieron.
На следующий день я поехал в ортопедический центр поговорить со сторожем. Al día siguiente, fuí al centro ortopédico y hablé con el de vigilancia.
Дядя поехал домой, а Наташа, Тим, Джин и я отправились на ужин. El tío volvió a su casa y Natasha, Tim, Gene y yo salimos a comer.
Я поехал на остров Бимини, на Багамах, чтоб поработать с детенышами желтой акулы. Y me dirigí a la isla de Bimini, en las Bahamas, para trabajar con crías de tiburón limón.
Мне повезло, что я поехал в Мумбаи, к себе домой, во время отпуска. Tuve la suerte de volver a mi casa, en Bombay, para unas vacaciones.
Я поехал в Луисбург, в Северной Каролине, на юго-востоке США, и попал в мир художественного свиста. Viajé a Louisburg, Carolina del Norte, en el sureste de EE.UU Y entré en el mundo del silbido.
Но бывает, когда фотографы случайно встречаются Фотограф Пол Никлин поехал в Антарктику, чтобы снять историю о морских леопардах. Pero también hay veces en que los fotógrafos simplemente se encuentran con cosas que son, cuando las vemos bien, El fotógrafo Paul Nicklin viajó a la Antártida para fotografiar un reportaje sobre leopardos marinos.
После свержения Чаушеску я поехал в Румынию и обнаружил подобие ГУЛАГа для детей, где тысячи беспризорников содержались в средневековых условиях. Después de la caída de Ceausescu, viajé a Rumania y descubrí una especie de gulag para niños, donde miles de huérfanos eran mantenidos en condiciones medievales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.