Sentence examples of "позициями" in Russian with translation "posición"

<>
Между этими двумя позициями можно найти нечто общее, особенно в отношении начальных школ. Puede haber un punto de encuentro entre ambas posiciones, particularmente en el caso de las escuelas primarias.
Этот уход был основан на убеждении, что пропасть между позициями израильтян и палестинцев слишком велика, чтобы были возможны конструктивные переговоры. Dicha retirada se basó en el convencimiento de que la distancia que separa la posición israelí de la palestina es demasiado grande para permitir la celebración de negociaciones positivas.
Израильтяне оправдывали свою позицию вопросом: Los israelíes justificaban su posición con esta pregunta:
смягчила свою позицию по Кипру; suavizó su posición en relación con Chipre;
Одно - позиция "уникального сочетания неблагоприятных обстоятельств": Una es la posición de la "tormenta perfecta":
Антидемократическая позиция Януковича не должна удивлять. La posición antidemocrática de Yanukovich no debería causar sorpresa.
Это, по меньшей мере, странная позиция. Se trata de una posición rara, por no decir algo peor.
Все игроки были на своих позициях. Todos los jugadores estaban en su posición.
Углубляющийся финансовый кризис продолжает ослаблять их позиции. La crisis financiera, cada vez más profunda, debilita aún más su posición.
но сейчас я спокойно поддерживаю позицию Стюарта. Ahora apoyo la posición de Stewart.
Обе позиции безнадежно сокрыты интеллектуальным и моральным занавесом. Las dos posiciones están irremediablemente sumidas en una confusión moral e intelectual.
Пресса Гватемалы заняла враждебную позицию против бывшего генерала. La prensa guatemalteca ha tomado una posición hostil contra el ex general.
Теперь эта позиция была высказана прямо и бескомпромиссно. Ahora esa posición ha quedado expresada a las claras y sin concesiones.
Как долго и в каких позициях они стоят? ¿Cuánto tiempo llevan allí, en qué posiciones?
Насколько сильны будут внутренние позиции Ахмадинежада на тот момент? ¿Qué tan fuerte será la posición de Ahmadinejad entonces?
Этими действиями Хезболла потеряла свои политические позиции в Ливане. Con ello, Hezbolá destruyó su posición política en el Líbano.
При таком положении вещей США находится в затруднительной позиции. Eso deja a Estados Unidos en una posición difícil.
Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию. Los sucesos catastróficos como el huracán Katrina han reforzado esa posición.
Позиция Турции по ядерной программе Ирана также является четкой: La posición de Turquía sobre el programa nuclear de Irán ha sido igualmente clara:
только тогда общая позиция должна быть представлена в ОБСЕ. sólo después se debe presentar una posición común en la OSCE.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.