Sentence examples of "поймут" in Russian with translation "entender"

<>
Пройдет много времени перед тем, как они по настоящему поймут. Pasará un largo tiempo antes de que realmente lo entiendan.
Те из вас, кто читал "Маленького Принца", поймут смысл названия. Los que han leído "El Principito", entenderán la referencia, espero.
Тогда циники в правительствах этих стран поймут, что им поручено делать. De esa manera, los cínicos que forman parte de los gobiernos del G8 podrán entender su labor.
вы, наверное, заметили, и те из вас, кто переживал тяжелую болезнь, это поймут. Uds. saben, especialmente los que han tenido alguna crisis médica lo van a entender.
Математики сразу поймут шутку, потому что Марстон был математиком, который возражал против компьютеров. Si eres matemático, lo entenderán, porque Marston era un matemático que objetaba la presencia de la computadora.
Если вы окружите себя правильными людьми, они не только поймут это, но и оценят по достоинству. Si te rodeas de las personas adecuadas, no solo te entenderán, también te apreciarán.
На то, чтобы политики поняли это, может потребоваться ещё одно десятилетие, но, в конце концов, они это поймут. Pueden ser necesarios otro decenio o dos para que los políticos lo entiendan, pero al final lo entenderán.
Потенциал их экономического роста может сильно и не пострадать, если они поймут последствия возникновения данного нового мира для внутренней и международной политики. Su potencial de crecimiento no tiene por qué verse seriamente afectado siempre que se entiendan las implicancias de este nuevo mundo para las políticas nacionales e internacionales.
Я имею в виду, если у них такая же мутация, и они пройдут генетическое тестирование, и они это поймут, они могут регулярно проходить обследование и выявить рак на ранней стадии, и потенциально прожить намного дольше. Me refiero a que si su familia tiene la misma mutación, y se hace este análisis genético, entendiendo sus consecuencias, van a poder ir a controles médicos periódicamente, detectando el cáncer temprano y, potencialmente, poder vivir una vida significativamente más larga.
Это провалилось частично из-за того, что суды слишком пассивны, частично из-за того, что законодательные органы коррумпированы, под чем я имею в виду не взятки, направленные на то, чтобы остановить какие-либо изменения, а, скорее, то, что экономика влияния, которая направляет функционирование Конгресса, подразумевает, что принимающие решения люди не поймут этого, пока не будет слишком поздно, чтобы это чинить. Esto ha fallado en parte porque los tribunales son demasiado pasivos, en parte porque las legislaturas son corruptas, con lo que no quiero decir que hay sobornos tratando de detener un cambio real, sino más bien que la economía de la influencia que rige la forma en la que funciona el Congreso, hará que los creadores de políticas no entiendan esto sino hasta que sea demasiado tarde para arreglarlo.
Когда-нибудь ты это поймёшь. Un día lo entenderás.
Том, не пойми меня неправильно. Tom, no me entiendas mal.
Мы понимаем, как это работает. Entendemos cómo funciona.
Мы думаем, что понимаем это. Creemos que lo entendemos.
Она хорошо понимает суть проблемы. Ella entiende bien el meollo del problema.
Никто не понимает, что происходит. Nadie entiende qué está pasando.
И вы этого не понимаете. Y no entienden esto.
Так вы понимаете масштаб проекта. Ahora entienden el alcance del proyecto.
Ты никогда ничего не понимаешь. Tú nunca entiendes nada.
Ты понимаешь, что я говорю? ¿Entiendes lo que te digo?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.