Sentence examples of "полагала" in Russian with translation "creer"

<>
И мы и они помним первые дни передачи власти черному большинству, когда большая часть людей полагала, что нас охватит ужасное расовое кровопролитие. Todos recordamos los primeros días del traspaso del poder a la mayoría negra, cuando gran parte de la opinión pública creía que caeríamos en un terrible baño de sangre debido a las disputas raciales.
Команда Буша полагала, что в конце концов сможет компенсировать снижение налогов для богатых за счет сокращения правительственных расходов, но она никогда не объясняла этого широкой публике. El equipo de Bush creía que con el tiempo equilibraría las reducciones de impuestos para los ricos con reducciones en los gastos gubernamentales, pero nunca se lo explicó al público.
Это действительно основное, я полагаю. Creo que este es en realidad el meollo.
Я полагаю, все мы дарвинисты. Creo que somos todos darwinistas.
Так, по крайней мере, полагали протестующие. O eso creían los manifestantes.
Полагаю, он стал ценить меня больше." Él dijo, "Creo que ahora, él piensa mejor de mi."
И в заключение, полагаю, вывод ясен. Así que en conclusión, creo que el mensaje es claro.
Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря. Creo que el aborto natural es una pérdida invisible.
Я полагаю, что многое в мире так появилось. Y creo que muchas otras cosas en el mundo han surgido de igual modo.
И в этом, я полагаю, настоящий потенциал блогосферы. Y creo que eso es una de las promesas reales de la blogsfera.
Я очень интересуюсь образованием, как, полагаю, мы все; Yo tengo un gran interés en la educación, y creo que todos lo tenemos.
Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе. Así que creo que estarán de acuerdo que se ven muy bien juntos.
Полагаю, каждый думает, что я влюблён в Марию. Creo que todo el mundo piensa que estoy enamorado de María.
слишком углубляемся в ненужные вам детали, я полагаю. demasiada información, creo, más de la necesaria.
Большинство полагает, что нефть находится вверху списка американских мотивов. La mayoría cree que el petróleo figura en el primer lugar de la lista de motivos de Estados Unidos.
Мы полагали, что экономическое развитие решит все наши проблемы. Creíamos que el desarrollo económico solucionaría todos nuestros problemas.
И я полагаю, что технология - это фактически космическая сила. Y creo que la tecnología es en realidad una fuerza cósmica.
Я полагаю, что на этот вопрос можно ответить положительно. Yo creo que sí.
Я полагаю, мы достигли переломного момента, когда это неизбежно. Creo que estamos en un punto de inflexión en el que ahora es algo inevitable.
Это прекрасное количество, чтобы стать вымершими, как я полагаю. Creo que es un buen número para extinguirse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.