Sentence examples of "политиков" in Russian with translation "político"

<>
Усмирение политиков по обе стороны Атлантики Domando a los políticos en ambos lados del Atlántico
Наконец, нам действительно нужно поощрять политиков. Y, por último, tenemos que recompensar a los políticos.
У демократических политиков также есть популистские традиции. Los políticos demócratas también tienen una tradición populista.
Вы не можете просто полагаться на политиков!" ¡No se puede confiar en los políticos!"
Проверка шварц-системы провалилась по вине политиков. La inspección del sistema "švarc" no ha dado con el político culpable
Доверие имеет первостепенную важность для всех политиков. La confianza es un elemento vital para todos los políticos.
Автобиографии политиков - не очень возвышенная литературная форма. Las autobiografías de los dirigentes políticos no son una forma literaria muy elevada.
Новое поколение политиков готово понести факел дальше. Una nueva generación de políticos está lista para hacer avanzar la antorcha.
Возможно, будет трудно убедить политиков сделать это. Esta puede ser una difícil tarea desde el punto de vista político.
Теперь его все время проделывают с портретами политиков. Ahora le cambiaron el político.
главных редакторов газет, журналистов политических колонок, академиков, политиков. editores de periódicos, columnistas políticos, académicos, políticos.
Во-вторых, модель индивидуальной патологии бесценна для политиков. En segundo lugar, un modelo de patología individual es de gran valor para los políticos.
"Не выношу политиков, которые постоянно твердят о религии". "No soporto a los políticos que no paran de hablar de la religión".
Могу ли я представить политиков, вовлеченных в это? ¿Puedo imaginarme a los políticos haciendo eso?
Даже сегодня банковское лобби жестко критикует регуляторов и политиков. Incluso hoy en día, el lobby bancario corre hace omiso de las entidades normativas y los políticos.
Послушайте современных политиков с их всеобъемлющими 12-тезисными планами Escuchen a los políticos ahora con sus planes generales de 12 puntos.
А наличие жизнеспособной альтернативы оказывало дисциплинирующее воздействие на политиков: Y la existencia de una alternativa viable ha tenido como efecto que los políticos se disciplinen:
Слишком уж мало правительств и политиков способно на такое. Muy pocos gobiernos o políticos aceptan jamás estas deudas de honor.
большая открытость власти - для бюрократов, большая ответственность - для избранных политиков. menos autoridad oculta para los burócratas, más responsabilidad para los políticos electos.
Так что, у европейских высокопоставленных политиков есть причина для беспокойств. Los estrategas políticos europeos, por lo tanto, tienen motivo para preocuparse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.