Sentence examples of "полное восстановление" in Russian

<>
мировые цены на акции начали падать несколько месяцев спустя и на полное их восстановление ушли годы. los precios de las acciones globales empezaron a colapsar pocos meses después, y les llevó años recuperarse completamente.
Его главной целью было послевоенное восстановление Германии мирным путем. Y su principal objetivo era lograr que la rehabilitación de Alemania tuviera lugar de una forma pacífica.
либо полное обязательство и развертывание войск или полная изоляция. o la participación completa y el emplazamiento de tropas o el aislamiento total.
Половину этого я отдал на восстановление гербария, так как у нас не было подходящей инфраструктуры для выращивания растений. Dediqué la mitad a reconstruir el herbario, porque no teníamos una buena infraestructura para cultivar plantas.
Полное интервью занимает 40 страниц. Esta entrevista fue de 40 páginas.
восстановление истощенных сельхозугодий, что позволит им через пару лет вновь стать продуктивными. Maneras de recuperar las granjas sobreexplotadas de manera que luego de dos años puedan ser nuevamente productivas.
Когда мы приближаемся к земле, и видим вот такое панорамное изображение, первая вещь, которую можно заметить - это не просто изображение, в нём присутствует полное трёхмерное представление пространства, как и в трёхмерном изображении города с высоты. Cuando uno vuela hacia el suelo y ve este tipo de imagen panorámica, lo primero de lo que uno se da cuenta es que no es sólo una imagen, hay tanta comprensión tridimensional del entorno como lo debe haber de una ciudad tridimensional.
1935-й - пособие, депрессия, восстановление банков. 1935 - alivio, depresión, bancos recuperados.
это полное человеческое полушарие - и мы клали их в устройство, похожее на всем известную ломтерезку для мяса. esto es un hemisferio completo, y lo pasamos por esta cortadora de carne venida a más.
Наша цель - защитить биоразнообразие, чтобы обеспечить его стабильность и быстрое восстановление. La meta es proteger la biodiversidad, para proveer estabilidad y fuerza.
Вы видите, что покрытие более-менее полное. Pueden ver que hay bastante cobertura.
Может, это смерти, когда простое восстановление влаги не помогает. Quizá estas muertes son algo que la rehidratación por sí misma no puede solucionar.
И они написали, что, главное, что надо сделать, это выключить мобильный телефон, закрыть ноутбук, оторваться от мечт, и обратить полное свое внимание на человека. Y decía que lo más importante que tienes que hacer es apagar tu Blackberry, cerrar tu computadora portátil, dejar de soñar despierto y prestar toda tu atención a la persona.
Восстановление основных сенсорных функций имеет решающее значение. La rehabilitación de la función sensorial es crítica.
Прежде всего мы услышали так называемое полное отрицание. Bueno, primero escuchamos lo conocido como negación extendida.
Поэтому для большинства пациентов надеждой на восстановление зрения являются протезы. Para la gran mayoría de los pacientes, la mayor esperanza de recuperar la vista es mediante prótesis.
Если вы хотите замаскироваться под Шэрон Бун, она директор по маркетингу из Хобокена, штат Нью Джерси, то вот полное доссье на нее. Si quieres adoptar la identidad de Sharon Boone, una ejecutiva de mercadotecnia americana de Hoboken en Nueva Jersey.
Восстановление займёт некоторое время. La recuperación tomará un tiempo.
Если вам интересно, полное видео доступно в интернете. Todos los videos están en línea si están interesados.
Вместе с народом, он возглавил восстановление около 25% лесов на территории, которая была разрушена лесозаготовителями. Ha dirigido la reforestación de más del 25% de la tierra que había sido destruida por los madereros.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.