Sentence examples of "полному" in Russian with translation "completo"
Translations:
all750
completo249
pleno183
total167
lleno87
absoluto27
perfecto12
gordo3
voluptuoso2
rotundo1
other translations19
Однако ни одна открытая экономика не может противостоять полному закрытию кредитных рынков.
Sin embargo, ninguna economía abierta puede resistir un cierre completo de los mercados prestatarios.
Как гиперпрагматичный политик Джинджич в первую очередь заботится об экономике и поэтому стремится к полному сотрудничеству с трибуналом.
Siendo un político hiperpragmático, el interés primario de Djindjic es la economía y, por lo tanto, está dispuesto a cooperar completamente con el tribunal.
Суд отверг призывы к полному пересчету голосов, хотя и перепроверил около 9% бюллетеней прежде чем постановить, что проверка не выявила проблем с результатами выборов.
El poder judicial rechazó las peticiones de un recuento completo, aunque se examinó cerca de un 9% de los votos antes de sentenciar que no había evidencias de que el resultado de las elecciones fuera distinto del oficial.
Но мой любимый пример - это глобальные действия, развернувшиеся в ответ на эпидемию атипичной пневмонии в 2003-2004, основанные на свободном доступе к полному отсеквенированному геному вируса атипичной пневмонии.
Pero mi ejemplo favorito es la respuesta global a la epidemia de SARS en 2003-2004, que se basó en el acceso mundial a la secuencia completa del gen del virus del SARS.
К 1992 г., однако, чрезмерная рыбная ловля привела к полному закрытию данного когда-то высоко производительного рыбного промысла, и, несмотря на все усилия, Большой ньюфаундлендский берег так и не восстановился.
No obstante, para 1992 la sobreexplotación había obligado al cierre completo de esta área antiguamente ubérrima y, a pesar de todos los esfuerzos, los Grandes Bancos de Terranova nunca se pudieron recuperar.
это умственный эквивалент полного массажа тела.
es el equivalente mental a un masaje de cuerpo completo.
и полное поражение во вьетнамской войне.
Y sin embargo, completamente derrotado al final por la guerra de Vietnam.
При полном их отсутствии, человек серьёзно болен.
Si los eliminas por completo, entonces estás muy enfermo.
Однако полный текст его речи объясняет все.
Sin embargo, el texto completo de su discurso lo dice todo.
Как определить полная ли это блокада коронарной артерии?
¿Una forma de determinar si hay una obstrucción completa de una arteria coronaria?
И значительный прирост получается при добавлении полной экспрессии.
Y aún más si se agrega expresividad completa.
Большинство из них действуют в полном информационном вакууме.
Muchos de ellos operan en un completo vacío de información.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert