Sentence examples of "половиной" in Russian

<>
Но домашнее тесто обладает лишь половиной проводимости покупного. Pero nuestra plastilina casera, en realidad, tiene la mitad de la resistencia de la comercial.
Некоторые простояли 14 с половиной минут! Algunos duraron 14 minutos y medio.
Но, однако, с примерно половиной пациентов этого не происходит. No obstante, a cerca de la mitad de los pacientes esto no les pasa.
У них два с половиной миллиона вакцинаторов. Tienen dos millones y medio de vacunadores.
Эти четыре страны располагают половиной разведанных мировых запасов нефти и двумя третями ее экспортного потенциала. Esos cuatro estados albergan la mitad de las reservas petroleras comprobadas del mundo y las dos terceras partes de lo que potencialmente se podría exportar.
Вот, посмотрите, она весит 12 с половиной килограмм. Ahí lo pueden ver, pesa doce kilos y medio.
Кроме того, СССР владел почти половиной ядерного оружия в мире, имел бoльшую армию, чем США, и имел больше ученых, занятых научными исследованиями. Asimismo, la Unión Soviética poseía casi la mitad de las armas nucleares del mundo, su ejército era más grande que el de los Estados Unidos, y tenía más personas empleadas en la investigación y el desarrollo.
Мне нужно сбросить 2 с половиной килограмма веса. Tengo que perder 2 kilos y medio.
Это в своём масштабе приблизительно сравнимо с человеческими потерями в результате геноцида в Дарфуре и примерно с половиной погибших в ходе кровавой резни тутси в Руанде в 1994 году. Es comparable con las pérdidas de vidas ocurridas en el genocidio de Darfur, y representa cerca de la mitad de víctimas de la masacre de tutsis en Ruanda en 1994.
10 000, два с половиной миллиона, 15 лет. 10,000, dos y medio milliones, 15 años.
Так, премьер-министр, который получил массовую поддержку избирателей всего два с половиной года назад, выиграл промежуточные выборы, пережил два вотума недоверия в парламенте и всё ещё пользуется высоким рейтингом популярности, постоянно находится под давлением. Así, un primer ministro que ganó el apoyo masivo de los votantes sólo hace dos años y medio, ganó las elecciones de mitad de período, sobrevivió a dos votos de confianza en el Parlamento y todavía goza de altos índices de aprobación se encuentra constantemente bajo presión.
Шесть с половиной дней, это несомненно смертельная доза. Seis días y medio, eso debería ser una dosis fatal.
Между первой и второй половиной 90-ых гг. "остаточный компонент ежегодного роста производительности" (часть, измеряющая эффективность, с которой используются все факторы производства), снизился более, чем на 1% в Италии, Испании и Соединенном Королевстве Великобритании. Entre la primera y la segunda mitad de los noventa, el "componente residual del crecimiento anual de la productividad" (la porción que mide la eficiencia con la que se utilizan todos los factores de la producción) cayó en más de 1% en Italia, España e Inglaterra.
И мы стали семьёй на четыре с половиной года. Y nos convertimos en una familia, durante un período de 4 años y medio.
Мы, однако, верим в то, что "Облегченная федерация", с бюджетом, не превышающим 5 процентов от европейского ВВП (в сравнении с почти половиной ВВП для большинства стран нынешнего ЕС), допустила бы возможность существования реалистичного политического союза. Nosotros creemos, en cambio, que una "Federación Ligera", con un presupuesto limitado a aproximadamente el 5% del PBI de Europa (comparado con casi la mitad del PBI en la mayoría de los países miembro de la UE), permitiría una unión política realista.
последние четыре с половиной месяца он ходит в школу. Ha estado viniendo a la escuela durante los últimos 4 meses y medio.
Половина населения планеты живёт меньше чем на 2 доллара в день, у миллиарда человек нет доступа к чистой воде, два с половиной миллиарда живут без канализации, миллиард из живущих на Земле ложатся спать голодными каждую ночь. La mitad de la población mundial todavía vive con menos de dos dólares al día, mil millones de personas no tienen acceso al agua potable, dos mil quinientos millones no tienen acceso a servicios de saneamiento, mil millones de personas se van a dormir con hambre cada noche.
И, вы выиграли семь с половиной секунд вашего благосостояния. Y esos son siete segundos y medio de prosperidad que han ganado.
Они были сделаны около двух с половиной миллионов лет назад. Datan de hace unos dos millones y medio de años atrás.
Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест. Barack quiere crear dos y medio millones de trabajos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.