Sentence examples of "получают" in Russian with translation "recibir"
Translations:
all2064
obtener748
recibir736
conseguir199
adquirir40
sacar38
cobrar36
aceptar25
recaudar13
adquirirse12
percibir6
sacarse5
obtenerse5
recibirse4
conseguirse3
coger2
recaudarse2
granjear2
arrancar1
other translations187
Женщины получают высшее образование быстрее, чем мужчины.
Las mujeres reciben títulos universitarios a un ritmo más rápido que los hombres.
В большинстве стран учителя не получают высоких зарплат.
En la mayoría de los países los maestros no reciben sueldos altos.
Примерно 550,000 человек получают от этого пользу.
Y alrededor de 550.000 personas están recibiendo estos beneficios.
Полицейские получают все более совершенное оружие и защитное оборудование.
De hecho, los agentes de policía civiles están recibiendo armas y equipos de protección cada vez más sofisticados.
Им дали оружие, они охотятся для лесозаготовителей, они получают деньги.
Les han dado armas, disparan en nombre de los campamentos, reciben dinero.
Потому что, как получатели языка, они получают и интерпретируют его.
Porque como receptor de lenguaje, lo está recibiendo y representando.
Но получают ли иностранные владельцы больше, чем справедливую норму прибыли?
Sin embargo, ¿están los propietarios extranjeros recibiendo lo justo a cambio?
Утонувшие и умершие от астмы почти не получают освещения в СМИ.
Las muertes por ahogo y asma no reciben mucha atención mediática.
Эти страны предоставляют миру экологические услуги, за которые не получают компенсации.
Dichos países están prestando servicios medioambientales por los que no reciben compensación.
Страны, подписывающие эти соглашения, получают привилегированное отношение по сравнению со всеми остальными.
Los países que firman estos acuerdos reciben un trato preferencial con respecto a los demás.
Они получают прибыль в установленные контрактом сроки, которые могут наступить годы спустя.
Reciben su dinero a un plazo especificado contractualmente, que puede ser de años.
Несколько вопросов и проблем получают больше всего эфирного времени, внимания и денег.
Son pocas las causas y cuestiones que reciben el mayor tiempo de aire, la mayor atención y la mayor cantidad de dinero.
И общая сумма перечислений, которые получают родители, увеличивается вместе с количеством детей.
Y la cantidad total de transferencias que reciben los padres aumenta con el número de hijos.
Из-за плохо развитой инфраструктуры только 25% из них получают жизненно необходимые лекарства.
Y debido a la infraestructura deficiente sólo el 25% de ellos reciben los medicamentos que necesitan para salvar sus vidas.
Наконец, большинство африканских журналистов получают существенно меньше, чем те, кто осваивают другие профессии.
Finalmente, la mayoría de los periodistas africanos recibe una paga sustancialmente inferior a la de quienes practican otras profesiones.
Таким образом, граждане получают то, что им нужно, но более продуктивно и дешево.
De esta manera los ciudadanos reciben lo que necesitan pero de forma más eficaz y también a menor precio.
Австралийцы, не принявшие участие в голосовании, получают письмо с просьбой указать причину неявки.
Los australianos que no votan reciben una carta en la que se les pregunta por qué.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert