Sentence examples of "поместил" in Russian with translation "colocar"
Translations:
all160
poner107
colocar36
insertar3
meter3
internar2
insertarse1
depositar1
situar1
distribuir1
other translations5
Вместо того, чтобы набирать на клавиатуре поисковый запрос, я поместил предметы на неё.
En vez de escribir una palabra clave para encontrar algo, coloco mis objetos encima.
Итак, я поднялся к потолку и начал прорезать балки, к большому восхищению моих родителей, затем поместил дверь так, чтобы она проходила черех потолок.
Así que subí al techo y para delicia de mis padres, corté las vigas del techo y coloqué la puerta, ya saben, que se elevara hacia el techo.
Он взял сначала 20 000, а затем 60 000 разъединенных крысиных нейронов - так, чтобы это были просто отдельные нейроны крысы - и поместил их на чип.
Él tomó 20 000 y luego 60 000 neuronas de rata desagregadas -es decir, neuronas de rata individuales- y las colocó en un chip.
Меня поместили в довольно строго контролируемую среду.
Me colocaron en un entorno estrictamente controlado.
Здесь, на горизонтальной оси, вы помещаете свою страну.
Ven, el eje horizontal es donde colocas tu país.
Мы поместили эти панели на трёх стенах в комнате
Colocamos estos paneles en 3 muros de una habitación.
Если поместить в научном музее - будет трехмерным изображением данных.
Si se la coloca en un museo de ciencias, se vuelve una visualización tridimensional de datos.
Если поместить его в художественном музее - оно будет скульптурой.
Si se la coloca en un museo de arte, se vuelve escultura.
Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения
Habíamos colocado demasiado carbono en el suelo en forma de compost.
Поместите в концертном зале - оно неожиданно превращается в нотную запись.
Si se la coloca en un teatro musical de repente se transforma en una partitura.
Сейчас мы хотим поместить на тунца спутниковые датчики для сбора информации.
En este caso vamos a colocar en el atún una etiqueta satelital desplegable.
Давайте представим себе участок нашей бесконечной вселенной, - я здесь поместила четыре спиральные галактики, -
Si imaginamos una sección de nuestro universo infinito y en el que he colocado cuatro galaxias espirales, ¿vale?
Искусственные сетчатки, возможность поместить эти панельки в задней стенке глазного яблока и подарить ослепшим зрение.
Retinas artificiales, la posibilidad de colocar esta red detrás del globo ocular para permitir ver a los ciegos.
И когда мы отвезли её в больницу, потребовалось нанести 32 шва, чтобы поместить его обратно.
Y cuando la llevamos al hospital necesitó 32 puntos para colocar de nuevo su intestino en su cuerpo.
Как в диаграмме Венна, Обама помещает США в ту центральную точку, где сходятся все разные эллипсы.
Como en un diagrama de Venn, Obama está colocando a EE.UU. en ese punto central donde se superponen todas las diferentes elipses.
Они используют различные предметы в качестве барьера и помещают их между собой и опрашивающим их человеком.
Toman objetos como barreras y los colocan entre ellos y la persona que los interroga.
И, наконец, такие системы могут создать новые возможности для биосенсорных аппаратов, которые можно поместить на компьютерном чипе.
Por último, esos sistemas podrían brindar también nuevas oportunidades para dispositivos biosensores que se podrían colocar en una microplaqueta de computadora.
Я поместила здесь это большое голубое пятно, для того чтобы напоминать вам о том, что там нечто есть.
Coloco este gran círculo azul aquí, para recordaros de que está ahí.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert