Sentence examples of "поместить" in Russian
Translations:
all194
poner107
colocar36
insertar3
meter3
ubicar3
internar2
insertarse1
ubicarse1
depositar1
situar1
distribuir1
other translations35
"Доктор, нельзя ли поместить мне в колено амортизатор?
-¿Oiga, no podría implantarme un absorbente de impactos en la rodilla?
поместить вклейки в книгу, которую нельзя полностью раскрыть.
podría hacerlo, combinar despegables con partes del libro de apertura parcial.
Невозможно взять человеческое мышление и поместить в машину.
No se puede tomar el pensamiento humano y ponerlo dentro de una máquina.
я пытался поместить часть физического мира в мир электронный.
Trataba de traer una parte del mundo físico al mundo digital.
Если мы достанем сковорду побольше, мы сможем поместить все слова.
Si conseguimos una cacerola más grande, entonces cabrán todas las palabras.
Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность.
Y como es flexible, puede fijarse en cualquier superficie.
Например, хирург может поместить что-то вроде проволочки в маленькое эндоскопическое отверстие;
Por ejemplo, un cirujano podría introducir algo así como una cuerda por un agujerito endoscópico;
Очень сложно близко подобраться к серо-голубой акуле и поместить на неё датчик.
Es muy difícil conocer de cerca y en persona a un tiburón marrajo y tratar de ponerle una etiqueta.
Но дело в том, что мы могли бы поместить в словарь весь язык.
Pero es que, podríamos hacer del diccionario el idioma entero.
Мы хотим поместить её в окружающую среду и хотим, чтобы её питало Солнце.
Queremos ponerla en el ambiente y que sea alimentada por el sol.
Для того, чтобы реализовать эту мечту я решил поместить на свою голову широкоформатный проектор.
Entonces, para concretar este sueño, Tuve que ponerme un enorme proyector en la cabeza.
и это значит, что все богатство страны можно поместить в 3 или 4 заботливо запакованых боенгов 747
y significa que puedes mover casi toda la riqueza de un país en tres o cuatro 747s bien escogidos.
Можно поместить на них маленькие камеры, и, возможно, когда-нибудь они смогут доставлять оружие в военные зоны.
Pueden ponerles pequeñas cámaras y tal vez algún día ofrecer otro tipo de artillería para zonas de guerra.
Мы должны поместить его в хорошие банки семян которые могут предложить эти семена для исследователей в будущем.
Tenemos que ponerlo en buenos bancos de semillas que puedan ofrecerlas a los investigadores en el futuro.
Нам нужны различные новые технологии, новые устройства, чтобы поместить стволовые клетки в нужное место в нужное время.
Necesitamos todo tipo de nueva tecnología, nuevos dispositivos, para llevar las células al lugar correcto en el momento correcto.
Почему не поместить ее в общественное учреждение, где ученые смогут изучать ее, а общественность вечно восхищаться ею?
¿Por qué no ponerlo en una institución pública en donde los científicos puedan estudiarlo y la gente pueda admirarlo siempre?
А таковы, что я могу взять эти два одинаковых квадрата и поместить их в светлое или темное окружение.
Significa que puedo tomar estos cuadrados idénticos y ponerlos bajo un marco claro y otro oscuro.
Китай, например, должен поместить больше прибыли в домашние хозяйства и меньше в фирмы, чтобы частное потребление могло увеличиться.
China, por ejemplo, debe transferir más ingresos a las familias y menos a sus empresas para que el consumo privado aumente.
Мне хотелось поместить это в пространство изображений и я решил создать вещи, у которых были одинаковые идентификационные конфликты.
Quise llevar aquello al mundo de las imágenes, y decidí hacer cosas que tuvieran los mismos conflictos de identidad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert