Sentence examples of "понимать" in Russian

<>
Внезапно строители больше не смогли понимать друг друга. De repente, los constructores no podían entenderse entre sí.
Нам бы хотелось понимать это лучше. Nos gustaría entenderlo mejor.
"Не надо все понимать так буквально. "No hay que ser tan literales".
А что понимать под серьёзной кандидатурой? ¿Qué quiero decir por bien justificados?
И надо понимать, что означает простота. Y deben de reflexionar sobre qué significa simplicidad.
Мушарраф должен понимать, какой будет его судьба. Musharraf debe evaluar cuál será su legado.
И как мы должны всё это понимать? Así que, ¿Qué significa esto?
Следует сказать, что понимать под словом головоломка. Ahora, debo tomarme un momento y explicar, ¿qué quiero decir con puzzle?
Важно понимать, что цвета могут быть использованы. Es una idea increíble que el color pueda ser usado.
Но надо четко понимать то, что стараешься прогнозировать. Pero hay que saber qué es lo que se está pronosticando.
надо было понимать, что удерживает самолёт в небе. Aprender qué es lo que hace a un aeroplano permanecer en el aire.
А затем я начал понимать и другие вещи. Y entonces empecé a darme cuenta de otras cosas.
Значит, нам надо понимать, какого рода сигналы мы посылаем. Debemos estar conscientes del tipo de señales que estamos dando.
Здесь необходимо понимать, что МГИК публикует тысячи страниц текста. A ese respecto, conviene tener en cuenta que el IPPC publica miles de páginas de texto.
Начинаете теперь понимать, О каком количестве породы мы говорим? Ahora ya empiezan a tener una idea de cuánta roca es eso, ¿sí?
Я и впрямь начал глубже понимать и ценить природу. Y realmente comencé a desarrollar un gran aprecio por el mundo natural.
Вы вновь научитесь понимать своё тело и доверять ему. Van a tener un nuevo entendimiento y confianza en sus cuerpos.
Уметь понимать означает всего лишь дать волю трехлетнему внутри вас. Estar "atentos" consiste simplemente en aferrarse al niño interior de tres años.
Или же под простым я буду понимать надежный, предсказуемый, повторяющийся. O voy a usar la palabra "simple" para expresar confiable, predecible, repetible.
К 70 годам продвинутые люди начали понимать ценность местных продуктов. En los años 70, gente de mente previsora empezó a reconocer el valor de los ingredientes locales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.