Sentence examples of "понятии" in Russian

<>
Это короткий миг в эволюционном понятии. En el sentido evolutivo es solo un abrir y cerrar de ojos.
Но раса или религия в обычном их понятии не важны. Sin embargo, no es esencial una raza o religión en común.
Я хочу рассказать вам о понятии силы в 21-ом веке. Voy a hablarles del poder en este siglo XXI.
В моем понятии, не только наука разрушает религию, но и религия разрушает науку. Desde mi punto de vista, no sólo la ciencia es corrosiva para la religión, sino la religión es corrosiva para la ciencia.
Эти два явления и есть серьезнейшие изменения в понятии сила в нашем столетии. Esas dos cosas son los dos grandes cambios del poder de nuestro siglo.
Результатом является менталитет, основанный на понятии "чем больше, тем лучше", акцентирующий большее количество публикаций, патентов и ссылок. El resultado es una mentalidad de "cuanto más grande mejor" que coloca el acento en más y más publicaciones, patentes y citas.
Если посмотреть глазами поэта на формулу "Е=МС2", мы увидим воплощенную в понятии "энергия" физику, заключенную в "массе" химию, и - вдруг - мы видим биологию. Entonces cuando vemos que E es igual a mc al cuadrado, desde una perspectiva poética, vemos energía como física, química como masa, y repentinamente, obtienen esta biología.
В экстремальном виде эта идея отражается в понятии "Еврабия", разжигающем рознь термине, который используют для описания якобы существующего феномена загрязнения мусульманскими ордами ДНК Европы, происходящего в наши дни. La forma más extrema de esta narrativa es la idea de ampquot;Eurabiaampquot;, un término incendiario que supuestamente describe un fenómeno por el cual hordas musulmanas hoy están contaminando el mismísimo ADN de Europa.
С практической точки зрения, в то время как "Красный крест" и "Врачи без границ" верят в нейтралитет и остаются скептически настроенными относительно мотивов вмешательства со стороны третьих стран, в понятии Кушнера гуманитарные акции должны восприниматься как часть того, что канадский писатель-политик Майкл Игнатьефф называет "революцией беспокойства". En términos prácticos, mientras que la Cruz Roja y Médicos Sin Fronteras creen en la neutralidad y se mantienen escépticos respecto de los motivos de los estados externos que podrían intervenir, la visión de Kouchner es que la acción humanitaria debería entenderse como parte de lo que el escritor y político canadiense Michael Ignatieff llama una "revolución de preocupación".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.