Sentence examples of "пороге" in Russian

<>
Translations: all102 umbral46 other translations56
Мы стоим на пороге изменений. Estamos a punto de tomar un descanso en un momento.
Он был на пороге смерти. Estaba a las puertas de la muerte.
Мир был на пороге изменений. El mundo estaba cambiando.
Ливан стоит на пороге исторического выбора. El Líbano se encuentra en una encrucijada histórica.
Многие из них уже на нашем пороге. Muchos de ellos están ya entre nosotros.
Мы на пороге целой новой социальной науки. Estamos a punto de lograr una ciencia social totalmente nueva.
Казалось, что мир стоит на пороге ядерной катастрофы. El mundo parecía estar tambaleándose al borde de una catástrofe nuclear.
Мы стоим на пороге очень важного историчесого момента. Nos encontramos en un momento clave en esta historia.
Вы не можете видеть опасность на вашем пороге. No podemos ver el peligro en la puerta.
Я думаю, мы на пороге чего-то большого. Ahora, creo que estamos al borde de algo grande.
Это геймер, который на пороге того, что называется "эпической победой". Este es un jugador a punto de algo llamado triunfo épico.
Мы стоим на пороге удивительных, удивительных событий во многих отраслях. Estamos al borde de sucesos sorprendentes en muchos campos.
Когда заканчивается война, страна оказывается на пороге многостороннего процесса реконструкции. Cuando las guerras terminan, los países comienzan una transición multidimensional.
Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований: Europa se encuentra al borde de dos eventos casi revolucionarios:
Сомнения возникли в том, действительно ли Меграхи находится на пороге смерти. Se han planteado dudas acerca de si Megrahi realmente está a punto de morir.
В области макроэкономической теории кейнсианство стоит на пороге своей второй кончины. En lo que respecta a la teoría macroeconómica, el keynesianismo va en camino a su segundo funeral.
Но если вы всмотритесь, вы сможете увидеть угрозу на пороге цивилизации. Pero si miramos, podemos verlo en la puerta de nuestra civilización.
Сегодня мы стоим на пороге нового этапа взаимодействия и сотрудничества в Европе. Ahora estamos a las puertas de una nueva fase de la cooperación europea.
"Complete Genomics" и ее конкуренты находятся на пороге создания огромного объема данных. Complete Genomics y sus competidores están por crear cantidades gigantescas de datos.
могли стоять на пороге следующего дня рождения, если бы потребляли больше морепродуктов. podrían celebrar un cumpleaños más si consumiéramos más pescado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.