Sentence examples of "портам" in Russian
Translations:
all82
puerto82
Первое испытание европейских лидеров связано с практической проблемой доступа к портам.
La primera prueba al liderazgo europeo tiene relación con el problema práctico del acceso a los puertos.
Она также обеспечила контроль над ключевыми дорогами на юге и востоке от Бейрута, которые ранее находились под преимущественным контролем друзского лидера Валида Джамблатта, а также снова обеспечила себе доступ к столичному аэропорту и морским портам.
También aseguró rutas clave al sur y al este de Beirut dominadas anteriormente por el líder druso Walid Junblat, a la vez que reaseguró su acceso al aeropuerto y puertos marítimos de la capital.
Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
El sistema eléctrico, los caminos, puerto y aeropuerto y los edificios.
Все рвутся побыстрей добраться до порта.
Ellos corren tan rápido como es posible para llegar al puerto.
И все цвета проходят через центральный порт внизу.
Y todos los colores salen de un puerto central por debajo.
Инвесторам, которые придут строить порт, строить дороги, в новом городе.
El tipo de inversionistas que construirán el puerto y los caminos en una nueva ciudad.
инвестиции в инфраструктуру, дороги, электростанции и порты, которые поддерживают коммерческую деятельность;
inversión en infraestructuras que sostienen el comercio (rutas, centrales de generación de energía y puertos);
Инфраструктура (дороги, железные дороги и порты) был построены с одной целью:
Se ha construido infraestructura (caminos, vías férreas, y puertos) con un objetivo en mente:
Масштабные капитальные вложения также понадобятся для переоснащения портов и восстановления единой энергосистемы.
También serán necesarias grandes inversiones de capital para volver a equipar los puertos y restablecer una matriz eléctrica.
Им угрожали вон те чёрные корабли, остававшиеся в порту Токио до последнего.
Mientras eran amenazados por esos barcos negros, que habían estado en el puerto de Tokio por más de un año.
больницы, порты, аэропорты, дороги, суды, полицейские участки, налоговые учреждения и государственные архивы.
hospitales, puertos, aeropuertos, caminos, tribunales, estaciones de policía, oficinas de impuestos y archivos de gobierno.
порты, дороги, аэропорты, всю инфраструктуру, Но ещё нужно поострить человеческую сторону развития:
los puertos, las carreteras, los aeropuertos, todas las infraestructuras que tenemos que hacer, y del software del desarrollo:
Яростное народное сопротивление планам дубайской компании завладеть портами в США шокировало американское правительство.
La potente oposición popular al plan de una compañía de Dubai de hacerse cargo de puertos de los Estados Unidos impresionó al gobierno de este país.
Его социальные и моральные устои сформировались в 90-е годы в черноморском порту.
Desarrolló su brújula moral y social en el puerto del Mar Negro durante la década del 90.
Дороги более высокого качества, порты и даже школы - все влияет на конкурентоспособность страны.
Mejores caminos, puertos y hasta escuelas contribuyen a la competitividad de un país.
Кроме того, Эфиопия, у которой нет выхода к морю, активно использует порт Сомалиленда Берберы.
Es más, Etiopía, al no tener salida al mar, utiliza ampliamente el puerto de Berbera en Somaliland.
А также плавучий госпиталь ВМС США Комфорт USNS зайдет в несколько портов латиноамериканских стран.
Además, el barco hospital de la Armada estadounidense USNS Comfort recalará y atenderá pacientes en los puertos de varios países latinoamericanos.
Китайцы даже начали обустраивать порт на бирманском побережье, намного ближе к Калькутте, чем к Кантону.
Los chinos incluso empezaron a desarrollar un puerto en la costa birmana, mucho más cerca de Calcuta que del Cantón.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert