Sentence examples of "порядке" in Russian with translation "orden"

<>
Они созданы в правильном порядке. Fueron realizados en el orden correcto.
Книги были расставлены в алфавитном порядке. Los libros eran dispuestos en orden alfabético.
А теперь, выполним это в обратном порядке. Ahora, hagámoslo en un orden diferente.
"Китай играет в новом порядке ключевую роль. "El papel de China en un nuevo orden mundial es crucial.
Что если выполнить это в обратном порядке? ¿Qué sucedería si lo hiciera en el orden inverso?
Если отвечать на эти вопросы в обратном порядке, Si respondemos esas preguntas en orden inverso.
Разница лишь в порядке появления информации на экране. Lo único que hice fue alterar el orden en que se presenta la información.
Мы также мечтали о более справедливом мировом порядке. También soñamos con un orden internacional más justo.
Прочитаете их в том же порядке, в котором выбрали? ¿Podrías por favor leerlas en el orden que las escogiste?
И они следуют в определенном порядке, в определенное время. Y que vienen en un cierto orden, en cierto momento.
однако юридическая сторона вопроса также должна быть в полном порядке. Pero necesitas también estar muy en orden por el lado legal.
Вновь, я использую слова в том же порядке, что и он. Otra vez, diré las palabras en el mismo orden que él usó.
Вопросы о послевоенном порядке в Европе выходят за пределы бывшей Чехословакии. Las cuestiones relacionadas con el orden jurídico de Europa van más allá de la antigua Checoslovaquia.
Главный вопрос теперь заключается в том, в каком порядке произойдут эти последствия. La pregunta clave ahora es en qué orden en que ocurrirán.
Ной разместил их на своём ковчеге в определённом порядке и т.п. Noé los puso en el Arca en ese orden, blah, blah, blah.
Но одна из них, по счастливой случайности сможет поставить два числа в правильном порядке. Pero una, por suerte, pudo ubicar dos números en el orden correcto.
Мы должны подумать о новом глобальном экономическом порядке, который более полно отражает изменяющиеся реалии нашего времени. Debemos pensar en un nuevo orden económico global que refleje más plenamente las realidades cambiantes de nuestro tiempo.
Другими словами, есть некая общая и растущая комлексность в визуальном языке, которая развивается в предсказуемом порядке. En otras palabras, comparten y desarrollan cierta complejidad en el lenguaje visual que ocurre en un orden predecible.
И затем, один за другим, в обратном хронологическом порядке, они извиняются, попадая в прокручиваемый список чувств. Y después, uno por uno, en orden cronológico inverso, se excusan unos a los otros, ingresando a la lista de desplazamiento de la pantalla de los sentimientos.
Недавно высокий южнокорейский чиновник перечислил в порядке иерархии страны, которые имеют наибольшее значение в северокорейском ядерном кризисе. Hace poco un alto funcionario surcoreano mencionó en orden jerárquico los países que más importaban en la crisis nuclear norcoreana.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.