Sentence examples of "посмотрел" in Russian
Том посмотрел японский фильм с французскими субтитрами.
Tom vio una película japonesa con subtítulos en francés.
Помню, посмотрел на льдины, там были большие куски белого льда,
Recordé mirarlo y había grandes trozos de hielo blanco ahí.
Каждый, кто посмотрел на него, видел там абсолютную взаимосвязанность всей жизни во всех вселенах.
Todos lo observaron y dentro vieron la total interconexión de toda la vida, en todos los universos.
Он отступил на шаг, посмотрел на то, что делают другие и пошел в противоположном направлении.
Él dió un paso atras y vió a donde se dirigian todos y él se fue en la otra dirección.
Лет 10-20 назад прекрасный специалист Говард Грюбер вернулся назад и посмотрел записные книжки Дарвина того периода.
Hace unos 10 ó 20 años, un estudiante maravilloso llamado Howard Gruber vio los apuntes de Darwin de ese periodo.
Конечно, затем, я посмотрел на маму и папу - Каролина и Карл, на бабушку и дедушку, Жозефина и Иосиф.
Luego, por supuesto, me fijé en mi mamá y mi papá, Karolina y Karl, y en mi abuela y abuelo, Josefine y Josef.
Вы знаете, мы все хотим быть теми, кто посмотрел "Расёмон," но на данный момент нам хочется в четвертый раз пересмотреть "Эйс Вентура."
Ya saben, a todos nos gustaría haber visto "Rashōmon" pero en este momento queremos ver "Ace Ventura" por cuarta vez.
Он посмотрел на исследования, которые утверждали что вероятность смерти в колыбели в семье как у Салли Кларк равна примерно одному на восемь с половиной тысяч.
Consultó algunas investigaciones que decían que la probabilidad de una muerte en cuna en una familia como la de Sally Clark es aproximadamente de una en 8500.
Когда я посмотрел на список - для меня он как псалтырь жизни - я понял, что, может быть, мы делали его для девочек, но он изменил нас.
Mientras repasaba la lista - era para mí algo así como un libro de salmos de la vida - me di cuenta que aunque hicimos esto por las niñas en realidad nos cambió a nosotros.
Поэтому в прошлом году я взял машину, посмотрел в Гугле маршрут в северную часть Индии от Нью-Дели, который бы не проходил ни по одному крупному городу или большому центру.
Así que lo que hice el año pasado fue que contraté a un automóvil, busqué en Google, encontré una ruta hacia el norte de la India desde Nueva Delhi que, ustedes saben, no cruzara ninguna ciudad grande o grandes centros metropolitanos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert