Sentence examples of "постель" in Russian

<>
Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя." ¡Es perfectamente normal llevar a tu oso de peluche a la cama!"
Иногда у тебя почти нет информации, а только вот эта пустая постель. A veces no tengo mucha información, como esta cama vacía.
"Дарина и я общаемся совершенно нормально, только мы больше не делим постель", сказал Рихтарж журналу Blesk. "Darina y yo nos hablamos con normalidad, lo único es que no compartimos cama, dijo Rychtář.
Я также помню, что тогда как наша официальная резиденция была полна отличного, трудолюбивого персонала (с которым она всегда была добра и учтива), она была единственным посетителем - а их было много - который сам застилал свою постель! También recuerdo que, si bien nuestra residencia oficial contaba con un personal excelente y muy trabajador (con quien ella siempre fue amable y cordial), fue la única visitante -y hubo muchos- que se hacía su propia cama.
Они всё еще в постели? ¿Todavía están en la cama?
Мы спали в одной постели. Dormimos en la misma cama.
Ты должна оставаться в постели. Debes quedarte en cama.
Том находится в постели больной. Tom está en la cama enfermo.
Он умер в своей постели. Él se murió en la cama.
Он должен был оставаться в постели. Él tenía que quedarse en la cama.
Она не хочет уходить из постели. Ella no quiere salir de la cama.
Он уже три месяца привязан к постели. El ha estado desde hace tres meses confinado a su cama.
Мы проводим треть своей жизни в постели. Pasas un tercio de tu vida en la cama.
Я остался в постели ещё на день из предосторожности. Me quedé un día más en cama por si acaso.
Врач сказал, что я должен был оставаться в постели в течение недели. El médico dijo que me tenía que quedar una semana en la cama.
Он просто лежит на больничной постели, уставившись на полистироловую плитку потолка, достаточно долгое время. Simplemente se recostó en la cama de hospital y, más o menos, sólo miro el techo de poliestireno por mucho tiempo.
Если вы раскинете свое одеяло очень широко, вы не сможете пожаловаться на неприятных соседей по постели. Si uno extiende la manta demasiado, no puede quejarse del comportamiento de la persona con quien comparte la cama.
Только музыка может заставить вас подняться с постели и начать двигаться, даже если вам этого не хочется. La música es lo único que puede hacer que quieras salirte de la cama y ponerte en marcha, aunque no quieras hacerlo.
Он любил сидеть у нее на коленях, так как он говорил, что ему больно лежать в своей постели. A él le gustaba sentarse en su regazo porque decía que era demasiado doloroso estar en cama.
И вот, я оказался в ее темной, хаотичной квартире в Нью-Йорке, она меня окликнула, и я увидел, что она в постели. Y llegué a este oscuro, laberíntico, departamento en Nueva York, y ella me llamó, ella estaba en cama.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.