Sentence examples of "потенциальную энергию" in Russian

<>
Бегущая вниз вода - это материя, теряющая свою потенциальную энергию. El agua derramándose es materia que pierde su energía potencial.
Мы запасаем потенциальную энергию в эластичной коже робота, чтобы заставить его двигаться, Almacenamos energía potencial en la piel elástica para hacerlo moverse.
Нам лучше поскорее отыскать потенциальную цель. Mejor que descubriéramos el objetivo pronto.
Способ работы аппарата такой, когда солнце всходит, двигатель начинает работать, и вы получаете энергию оттуда. La manera en que la unidad trabaja es, cuando sale el sol el motor se encenderá y así obtendremos energía por acá.
В нашем случае это можно представить как роботизированное устройство-посредник, которое сможет делать некоторую работу на переднем рубеже для нас, что бы защитить любую потенциальную жизнь, которую мы найдём. Y en este caso, pensamos en aparatos robóticos intermediarios que puedan efectivamente hacer algo de ese trabajo anticipado por nosotros para proteger toda potencial vida que encontremos.
Мы не можем использовать всю энергию сырой пищи. Si comemos alimentos crudos no podemos liberar realmente la energía.
В настоящее время Ирак присоединяется к разрастающемуся мировому списку стран-неудачников, и наиболее точно его можно описать как потенциальную федерацию из трех штатов, плюс неуправляемый город Багдад. Ya ha pasado a engrosar la lista de los Estados fracasados del mundo y lo mejor que se puede hacer es considerarlo una posible federación de tres Estados, más la ciudad de Bagdad, tan difícil de controlar.
Длительное время моя работа была связана с образованием, обучением практическим навыкам устойчивого развития, того, как принимать на себя ответственность за выращивание своих продуктов питания, как строить здания из местных материалов, как самим вырабатывать энергию и т.п. Durante mucho tiempo, mi trabajo ha estado involucrado con la educación, enseñando a la gente habilidades prácticas para la sustentabilidad en como tomar responsabilidad para cultivar algunos de sus propios alimentos, cómo construir edificios usando materiales locales, cómo generar su propia energía, y cosas por el estilo.
Но фиксирование на положительном отзыве все больше отражает потенциальную денежно-кредитную ценность работы. los casos notificados de fraude van en aumento.
Шесть с половиной лет спустя, сто восемьдесят исследователей, сделавших кое-какие удивительные разработки в лаборатории, и сегодня я покажу три из них, которые позволят нам прекратить сжигание нашей планеты, а вместо этого позволят генерировать всю необходимую нам энергию, прямо на месте, чисто, безопасно и дешёво. 6 años y medio más tarde, 180 investigadores lograron avances sorprendentes en el laboratorio, y hoy les mostraré 3 de ellos para que podamos dejar de agotar el planeta y en su lugar, podamos generar toda la energía que necesitamos de manera limpia, segura y barata y justo en el lugar donde estemos.
Осознавая потенциальную угрозу, исходящую из его рядов, Мушарраф заполнил свой узкий круг относительно младшими по чину (и надежно лояльными) офицерами. Consciente de esa posible amenaza dentro de sus propias filas, Musharraf ha poblado su círculo íntimo con oficiales relativamente jóvenes (y de lealtad probada), pero un acuerdo para nombrar Primera Ministra a Bhutto socavaría la influencia del ejército.
Что, если мы представим Верхний Ист Сайд с зелеными крышами, речками, бегущими через город, и ветряными мельницами, дающими нам необходимую энергию? ¿Y si nos imaginamos al Upper East Side, con tejados verdes y arroyos serpenteando por la ciudad, con molinos proveyéndonos de la energía que necesitamos?
соглашение ЕС с другими международными игроками о субсидировании плана сократило бы его потенциальную стоимость, при этом, совершенно не затрагивая турецкое сообщество. un acuerdo entre la UE y otros agentes internacionales para subvencionar el plan reduciría el posible costo sin afectar en modo alguno a la comunidad turca.
Топливные элементы, разработанные на основе нанотехнологии, могли бы предоставлять энергию там, где она нужна. Células combustibles de nano-ingeniería podrían proveer la energía donde se necesite.
Каждый из нас несет в себе эту потенциальную склонность к загниванию. Cada uno de nosotros conlleva este potencial para la putrefacción.
После того как я ушел из школы, я пошел в библиотеку, и прочитал книгу, которая - "Используя Энергию", и получил информацию как сделать мельницу. Después de abandonar la escuela, fui a la biblioteca, y leí un libro - "Uso de la Energía" y encontre información acerca de construir el molino.
Они очень просты и заключаются в том, что Саддам Хусейн - это деспотичный правитель, представляющий потенциальную угрозу для своих соседей и остального мира, и поэтому он должен уйти. Éstas son, puestas de manera muy simple, que Saddam Hussein es un gobernante pernicioso que constituye una potencial amenaza para sus vecinos y el resto del mundo, y que debe irse.
И было бы здорово, если бы мы нашли возможность сделать использование энергии возобновляемым, это когда мы используем энергию и воссоздаем ее в одном и том же месте, и я очень надеюсь, что мы достигнем этого. Y sería grandioso si pudiéramos encontrar la manera hacer renovable nuestro uso de energía, en donde mientras la vamos utilizando la vamos creando al mismo tiempo, y realmente espero que podamos lograrlo.
В некоторых законодательствах прокуроры могут выдвинуть обвинения против беременных ВИЧ-инфицированных женщин за потенциальную возможность заражения вирусом своих неродившихся детей. En algunas jurisdicciones, los fiscales pueden procesar a mujeres encintas portadoras del VIH por exponer potencialmente al contagio con el virus a sus niños aún no nacidos.
Но, на самом деле, если у вас есть сотовый телефон, вы можете подойти к вот такой милой даме, живущей в стране вроде Намибии, которая чрезвычайно рада, что хотя она не получила ученой степени по электронной инженерии в Массачусетском Технологическом Институте, она все же может разломать свой сотовый телефон и получить энергию очень забавным способом. Pero, de hecho, si uno tiene celulares puede acudir a donde esta buena señora que vive en algún lugar de Namibia y que está muy feliz con el hecho de que, aunque ella no tiene una maestría en ingeniería eléctrica del MIT, sin embargo, es capaz de modificar su teléfono celular para conseguir energía de manera diferente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.