Sentence examples of "потребления энергии" in Russian

<>
Translations: all24 consumo energético5 uso de energía4 other translations15
На них приходится 75% потребления энергии el 75% del consumo de energía.
И здесь мы можем измерить снижение потребления энергии. Y podemos medir la reducción en térmios de consumo de energía.
Сопротивление американских граждан против сокращения потребления энергии ради глобальной окружающей среды гораздо глубже. La resistencia de los ciudadanos norteamericanos a moderar el consumo de energía por el bien del medio ambiente global está profundamente arraigada.
Налицо резкий скачок темпов потребления энергии, вызванный увеличением численности населения и экономическим ростом. Estamos experimentando un aumento significativo en la demanda de energía vinculado al desarrollo demográfico y económico.
Рост потребления энергии неизбежно означает увеличение выбросов CO2 в период, когда изменение климата стало важнейшей глобальной проблемой. El uso de más energía se traduce en mayores emisiones de CO2 en una época en la que el cambio climático se ha convertido en un tema crítico alrededor del mundo.
Самая большая опасность исходит от производства и потребления энергии для электроснабжения, транспортных нужд, а также обогрева и охлаждения зданий. La mayor amenaza surge de la producción y consumo de energía para electricidad, transporte y la calefacción y refrigeración de edificios.
Идя по пути наименьшего сопротивления, политики не будут уделять достаточного внимания сдерживанию потребления энергии - пока не возникнет дефицит энергоресурсов. Asimismo, y a pesar de la retórica, las emisiones de gases de efecto invernadero no son abordadas de manera seria hasta que producen graves consecuencias que desencadenan reacciones políticas.
Они должны изменить сам способ выработки и потребления энергии - урезать субсидии, установить адекватные цены и увеличить налоги на опасные продукты. reducir las subvenciones, velar por una fijación de precios apropiada e imponer unos impuesto adecuados a los productos que dañan el medio ambiente.
· Мировое сообщество должно уделить больше внимания источникам возобновляемой энергии, альтернативным источникам, не наносящим ущерба окружающей среде и эффективности производства и потребления энергии. • La comunidad internacional debe comprometerse más en serio con la energía renovable y la eficiencia energética y otras fuentes de energía medioambientalmente inocuas.
Но без новых инвестиций в разработку ближневосточных ресурсов, необузданный рост потребления энергии в США, Китае и других странах означает, что спрос превысит предложение. Sin embargo, sin nuevas inversiones para el desarrollo de reservas en el Oriente Medio, el crecimiento debocado del consumo de energía en los Estados Unidos, China y el resto del mundo implica que el ritmo de la demanda superará el de la oferta.
Президент Китая Ху Цзиньтао рассказал о том, что именно его страна уже делает для снижения интенсивности потребления энергии и инвестирования в "зелёные" альтернативы. El Presidente de China, Hu Jintao, contó todo lo que su país está haciendo ya para reducir la intensidad energética e invertir en opciones "verdes" substitutivas.
Китай запустил общенациональную кампанию по сокращению потребления энергии на единицу ВВП до 20% к 2010 году, а также обещал назначить местных чиновников ответственными за достижение этой цели. Este país ha emprendido una campaña nacional para reducir el consumo de energía por unidad del PIB en 20% para 2010, y los funcionarios locales tendrán que rendir cuentas sobre la consecución de los objetivos.
В то же время на природный газ приходится 51% потребления энергии по сравнению с 32% по нефти и почти 17% по углю, возобновляемым источникам энергии, а также гидро- и атомной энергетике. Al mismo tiempo, el gas natural representa el 51 por ciento del consumo de energía, frente al 32 por ciento en el caso del petróleo y apenas el 17 por ciento en el del carbón, las renovables y las energías hidroeléctrica y nuclear.
Так как города продолжают расти и распространятся по всему миру, снижение потребления энергии и улучшение нашего образа жизни требует от нас гарантии того, что жители смогут преодолевать относительно небольшие расстояния до своей работы. A medida que las ciudades sigan creciendo y extendiéndose en todo el mundo, la reducción del consumo de energía y la mejora de nuestra calidad de vida exigirá que nos aseguremos de que las distancias que recorran sus habitantes para ir a trabajar sean relativamente cortas.
В то время как вице-президент США Дик Чейни ставит под сомнение идею экономии энергии, руководство Китая приняло новый пятилетний план, предусматривающий сокращение потребления энергии в стране на 1/5, промышленного загрязнения окружающей среды на 1/10 и промышленного потребления воды на 1/3. Mientras que el Vicepresidente Dick Cheney denigra la idea de la conservación de la energía, los dirigentes de China han adoptado un nuevo plan quinquenal por el que el país se compromete a reducir la utilización de la energía en una quinta parte y de la contaminación industrial en un décima parte y el consumo industrial de agua en una tercera parte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.