Sentence examples of "потребляющих" in Russian with translation "consumir"

<>
Translations: all141 consumir132 gastar9
но это еще и трагедия для людей, потребляющих такое мясо, и не знающих, что оно ядовитое. Tambien fué una tragedia para las personas que lo consumian porque no sabian que era carne contaminada.
И в особенности, как оно приводит к созданию строений, потребляющих меньше энергии, менее загрязняющих окружающую среду и более социально ответственных? Y particularmente, ¿Cómo puede conducir a la creación de edificios que consuman menos energía, generen menos polución y sean más responsables socialmente?
И все мы любим потреблять. Y a todos nos gusta consumir.
Нам не нравится лишь потреблять. No nos gusta solamente consumir.
Сегодня россияне потребляют конкурентоспособную продукцию: Los rusos contemporáneos consumen productos competitivos:
Они определяют то, что мы потребляем. Están dando forma a la manera en que consumimos.
и потребляет около 15 Вт энергии. Consume unos 15 vatios de potencia.
В результате мы хорошо научились потреблять. Y, como resultado, tenemos muy buen consumo.
и мы стали потреблять гораздо больше. y consumimos más de todo.
Конечно, нам и сейчас нравится потреблять. Todavía nos gusta consumir, claro.
бедные, которые в основном потребляют эти продукты, Son los pobres los que más consumen estos productos.
Они хотят иметь возможность продолжить потребление субсидируемого электричества. Quieren la opción de seguir consumiendo energía subsidiada.
И они потребляют больше 40 долларов в день. Y ellos consumen más de 40 dólares al día.
Рост популяции важен, но важнее сколько потребляет каждый человек. El crecimiento de la población es importante, pero también lo es la cantidad que consume cada persona.
Пропаганда и доктринерство потребляют много времени и не эффективны. La propaganda y el adoctrinamiento consumen tiempo y son ineficientes.
Большинство людей не платят за то, что они потребляют; La mayoría de la gente no paga por lo que consume;
Культура, где творчество потребляют, но потребители ничего не создают. Cultura en la que la creatividad es consumida pero el consumidor no es un creador.
70 процентов всех антибиотиков потребляемых в Америке используются в животноводстве. El 70 por ciento de todos los antibióticos consumidos en EE.UU los consumen animales de granja.
Они будут потреблять вдвое больше, чем сейчас - ученые снова согласны - También están de acuerdo en el hecho de que consumiremos el doble de lo que consumimos ahora.
В ХХ веке информационное пространство весьма умело помогало людям потреблять. El paisaje mediático del siglo XX fue muy bueno en ayudar a la gente a consumir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.