Sentence examples of "права человека" in Russian

<>
Пусть киллеры охраняют права человека Cuando los asesinos cuidan los derechos humanos
они все уважают права человека. también respetan, todos ellos, los derechos humanos.
Корпоративная ответственность за права человека La responsabilidad empresarial en materia de derechos humanos
Являются ли права человека универсальными? ¿Son Universales los Derechos Humanos?
Возьмем гуманитарные акции и права человека. Tomemos en cuenta la acción humanitaria y los derechos humanos.
Но права человека нельзя отождествлять с демократией. Pero no deberían mezclarse derechos humanos y democracia.
"Понятие "права человека" не упоминается ни разу" "La expresión 'Derechos Humanos" ni siquiera aparece"
Фактически, права человека должны определить образ самой Европы; De hecho, los derechos humanos deben definir la imagen misma de Europa;
Наконец, мы должны защитить права человека на питание. Por último, tenemos que defender el derecho humano a los alimentos.
То, о чем мы говорим - это права человека. Así que de lo que estamos hablando aquí es de derechos humanos.
"Права человека имеют большую ценность чем национальный суверенитет." que "los derechos humanos son más valiosos que la soberanía nacional".
Переживут ли права человека в Африке недавний нефтяной бум? ¿ Sobrevivirán los derechos humanos en África el último auge petrolero?
Права человека не могут быть обеспечены в отсутствии эффективных институтов. A falta de instituciones eficaces, no se pueden hacer realidad los derechos humanos.
Права человека - это цель, а не средство достижения успехов развития. Los derechos humanos son el objetivo, pero no son un medio fuerte para lograr el desarrollo.
Демократия, права человека и гражданское общество не устанавливаются военным путем. La democracia, los derechos humanos y el desarrollo de la sociedad civil no surgen del cañón de un arma.
Для этих людей демократия и права человека ничего не значат. Para estas personas la democracia y los derechos humanos no significan nada.
Имеют ли права человека отношение к авторитету и влиятельности профсоюзов? ¿Tienen los derechos humanos relación con el poder sindical?
наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству. nuestra creencia en los derechos humanos alentó esa traición de distintas formas.
ЕС сильно желает восстановить или утвердить права человека, стабильность и процветание. La UE está muy interesada en restablecer o establecer los derechos humanos, la estabilidad y la prosperidad.
В двадцать первом веке права человека и безопасность будут тесно переплетены. En el siglo XXI, los derechos humanos y la seguridad estarán cada vez más entrelazados.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.