Exemplos de uso de "правосудие" em russo
"Мы утверждаем, что представляем истинное правосудие.
"Afirmamos representar a la verdadera justicia.
Конечно, уголовное правосудие рассматривает их как обычных жуликов.
Claro, el sistema de justicia penal los trata como típicos criminales comunes.
Единство теперь может обеспечить правосудие и свободу позже.
La unidad de hoy puede generar justicia y libertad más adelante.
В данном случае правосудие приходит с отравленными стрелами.
En este caso, la justicia ha ido acompañada de fechas envenenadas.
Общественность смогла увидеть, что в действительности означает правосудие Талибана.
Esto dio a la gente una clara idea de lo que significaba realmente la justicia talibán.
Кто захочет, чтобы правосудие вершил судья, который санкционировал жестокость?
¿Quién deseará justicia impartida por un juez que autorizó la brutalidad?
.обеспечить правосудие и полноту жизни каждому мужчине и каждой женщине".
asegurar la justicia y la plenitud de la vida a todos los hombres y mujeres".
В других обществах стабильность или правосудие важнее, чем политическая свобода.
En otras, la estabilidad o la justicia son más importantes que la libertad política.
"С каких это пор считается, что в Чад, наконец, пришло правосудие?"
"¿Desde cuándo llegó la justicia hasta Chad?"
Критики утверждают, что доморощенное национальное правосудие заменяется отдаленными, безконтролируемыми международными трибуналами.
Los críticos se quejan de que la justicia cultivada en casa está siendo reemplazada por tribunales internacionales que son distantes y poco confiables.
Это, конечно, примитивная справедливость, но какое еще правосудие мог ожидать массовый убийца?
Esta es ciertamente una justicia primitiva, pero, ¿de qué otra forma se puede hacer justicia con un asesino de masas?
Оно, и только оно было способно организовать здравоохранение, образование, охрану порядка, правосудие.
Era capaz, tan sólo, de organizar la sanidad, la educación, la política y la justicia.
Его способность вершить правосудие должна быть делом первостепенной важности для всех нас.
Su capacidad para impartir justicia debe ser del mayor interés para todos nosotros.
Да, международное право и правосудие никогда еще не получали такого широкого признания.
Sí, nunca se abrazó tan ampliamente el derecho y la justicia internacional.
Исправительное правосудие и "убунту" основаны на признании человечности даже самого худшего преступника.
La justicia restaurativa y la ubuntu se basan firmemente en el reconocimiento de la humanidad fundamental de incluso el peor criminal posible.
в своем стремлении совершить правосудие они мешают достижению более важной цели - мира.
con sus actuaciones para impartir justicia están obstaculizando la consecución de un fin más importante, la paz.
Тем не менее, международное правосудие обвиняется в том, что оно - элитистское и недемократическое.
Aún así, la justicia internacional ha sido tachada de elitista y poco democrática.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie