Sentence examples of "право" in Russian with translation "derecho"

<>
Вы имеете право хранить молчание. Tiene derecho a permanecer callado.
А это дало женщинам право голосовать. Y otra dio a la mujer el derecho de votar.
Слово "право человека" отсутствует в конституции En la Constitución falta la expresión "Derechos Humanos"
Право на равенство, прошлое и настоящее El derecho a la igualdad, entonces y ahora
Я имею право позвонить своему адвокату. Tengo el derecho a llamar a mi abogado.
Будущее человечества имеет право делать выбор. el futuro de la humanidad tiene derecho a hacer esa elección.
Право на то, чтобы жить по-человечески. El derecho a vivir como un ser humano.
"У каждого человека есть право на жизнь. "Todos tienen derecho a la vida.
"Каждый человек имеет право на свободу самовыражения. "Todo individuo tiene derecho a la libertad de expresión.
На костюмы авторское право также не распространяется. Tampoco existen derechos de autor sobre un traje.
Жизнь это право, не дополнительное или случайное. La vida es un derecho, no algo colateral o casual.
Чего от нас имеют право требовать другие? ¿Qué es lo que tienen todo el derecho a pedirnos?
Подобные надругательства нарушают законы США и международное право. Estos abusos violan el derecho tanto estadounidense como internacional.
Статус жертвы дает право жаловаться, протестовать и требовать. El ser víctima confiere un derecho a quejarse, protestar y exigir.
Это право они так и не получили обратно. Es un derecho que nunca han recuperado.
Право на гуманитарное вмешательство ограничивает суверенитет других стран. El derecho a intervenir por razones humanitarias limita la soberanía de todos los demás países.
Каждый ребенок имеет право на молоко в школе. Cada niño tiene derecho a tomar leche en la escuela.
Право на национальное самоопределение не подразумевает юридического подтверждения независимости. El derecho a la autodeterminación nacional no supone una afirmación de una independencia de jure.
Ведь курды имеют, согласно международным стандартам, право на самоопределение. Después de todo, los kurdos tienen, bajo cualquier criterio internacionalmente aceptado, el derecho a la autodeterminación.
Как пишут иорданцы в открытом послании "право на самозащиту. Como dicen los jordanos en su escrito, "no se puede invocar derecho alguno de autodefensa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.