Exemples d'utilisation de "предметами" en russe
Traductions:
tous200
objeto94
tema36
materia20
artículo17
sujeto6
asignatura4
prenda4
asunto4
elemento3
disciplina2
pieza2
autres traductions8
Телодвижения нам необходимы не только для взаимодействия с предметами, но и для общения друг с другом.
Usamos gestos no sólo para interactuar con estos objetos, pero también los usamos para interactuar entre nosotros.
И свет, который попадает нам в глаза, обусловлен множеством факторов - не только цветом [самих] предметов, но также цветом их освещения и цветом пространства между этими предметами и нами.
Y la luz que llega a nuestros ojos está determinada por muchas cosas en el mundo, no solamente el color de los objetos sino también el color de su iluminación y el color del espacio entre esos objetos y nosotros.
Самые острые проблемы, такие как коррупция и постоянно увеличивающийся разрыв между слоями населения, не станут предметами для дискуссий.
Las graves realidades que enfrenta China (por ejemplo, la corrupción y una brecha social en constante aumento) no se plantearán como temas de debate.
Поэтому я призвал бы вас всех не противопоставлять для себя работу и игры, когда на игры вы отводите отдельное время, а наполнять свою жизнь минута за минутой, час за часом, играми тела, играми с предметами, социальными, трансформационными, импровизационными играми.
Así que les propongo a todos a participar no en la diferenciación trabajo-juego, en la que uno dedica tiempo a jugar, sino infundir su vida minuto a minuto, hora a hora, con juegos corporales, de objetos, sociales, de fantasía y transformadores.
Деньги и их роль в политике США - предмет постоянных дискуссий.
El dinero y su papel en la política estadounidense es sujeto de un constante debate.
Я могла преподавать им более интересный предмет, географию.
Pude enseñarles geografía, una asignatura más apasionante.
Хороший стилист умеет один предмет одежды использовать по-разному.
Y un buen estilista sabe trabajar con una misma prenda de vestir de formas diversas.
праздное рассуждение о заведомо неопределённом предмете, вызывающем ссоры и сектантство.
conjeturas excesivas sobre asuntos de los que nadie podía estar seguro pero que hacen a la gente beligerante y estúpidamente sectaria.
Пойти и раздобыть определённое количество какого-либо игрового предмета.
Vayan a buscar cierta cantidad de un elemento X.
Геополитика, как предмет, очень несентиментальна.
La geopolítica es una disciplina con muy pocos sentimientos.
И несколько чугунных предметов, которые бывают антикварных магазинах.
Y esas, piezas de hierro fundido de las que hay en los anticuarios.
Существует 15 предметов потребления, которые представляют наибольшую угрозу этим местам
Éstas son las 15 materias primas que representan el mayor riesgo para estos lugares.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité