Sentence examples of "предотвращают" in Russian with translation "prevenir"

<>
вакцины предотвращают болезни и спасают жизни. las vacunas previenen las enfermedades y salvan vidas.
А эти вещи, как они говорят, предотвращают рак: Y estas dijeron que lo previenen:
А калории в этих продуктах вызывают, а не предотвращают болезни. Y esas calorías están en comidas que causan, no que previenen, enfermedades.
У них всегда есть этот странный философский проект по разделению всех неодушевленных объектов в мире на те, что вызывают рак, и те, что предотвращают его. Tiene un proyecto filosófico estrafalario en curso de dividir los objetos inanimados del mundo en los que previenen o los que provocan cáncer.
Наблюдение и предотвращение эрозии почв, Maneras de controlar, prevenir la erosión del suelo.
Предотвращение токсического стресса у детей Cómo prevenir el estrés tóxico en los niños
Может ли МВФ предотвратить глобальную катастрофу? ¿El FMI puede prevenir una catástrofe global?
Мы можем предотвратить большинство болезней рака. Podemos prevenir la mayoría de los cánceres.
Что может быть сделано, чтобы предотвратить это? ¿Qué podría hacerse para prevenir ese escenario?
Строители британской империи хотели предотвратить именно это. Eso era precisamente lo que los creadores del imperio británico habían querido prevenir.
Кофе и вызывает рак, и предотвращает его. El café provoca y previene el cáncer.
Например, "Красное вино предотвращает рак молочной железы". "El vino tinto ayuda a prevenir el cáncer de mama".
Но противопожарная сигнализация не может предотвращать пожары. Pero los detectores no previenen incendios.
Основная цель - чтобы вы предотвратили любое возможное проявление. La meta final es prevenir que cualquiera de esas cosas ocurra.
Ещё есть время, чтобы предотвратить данные пугающие последствия. Todavía es tiempo de prevenir estos atemorizantes efectos.
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы: Además, matar a los asesinos previene la reincidencia:
расточительно тратить слишком много денег для предотвращения убытков. gastar demasiado dinero para prevenir el despilfarro resulta despilfarrador.
Люди принимают его для предотвращения отторжения пересаженных органов. Así que las personas lo toman para prevenir el rechazo de trasplantes de órganos.
как предотвратить те 10%, не допустить роста этих процентов? ¿cómo prevenir el 10 y que nunca sea más de 10?
К сожалению, не существует чудо-рецепта, чтобы предотвратить рак. Desafortunadamente, no existe una receta milagrosa para prevenir el cáncer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.