Sentence examples of "предполагаемыми" in Russian with translation "suponer"
Translations:
all322
suponer278
suponerse36
calcular2
echar1
calcularse1
presuponerse1
presumir1
other translations2
Он не проявлял особого энтузиазма относительно Европейского Союза, но он казался значительно менее одержимым его предполагаемыми несправедливостями, чем многие другие тори.
No dio muestras de entusiasmo por la Unión Europea, pero está claro que no le preocupan tanto sus supuestas iniquidades como a muchos Tories.
Готовность в оказании помощи включает создание большей внутренней поддержки чем та, которая существует сейчас, а не взвинчивание анти-российских настроений предполагаемыми новыми открытиями денежных махинаций.
Esa disposición incluye conseguir mayor apoyo interno para la asistencia del que actualmente existe, y no fomentar sentimientos anti-rusos con supuestas nuevas evidencias de lavado de dinero.
Это означает отказ от стратегии Блэра сталкивать лицом к лицу "свод экстремизма" с предполагаемыми "умеренными", которые помимо того, что предлагают прибыльные рынки для продажи оружия, фактически являются диктаторами, чье поведение помогло подстегнуть рост радикального Ислама.
Esto significa abandonar la estrategia de Blair de afrontar el "arco del extremismo" con supuestos "moderados" que, además de ofrecer mercados lucrativos para la venta de armas, son autócratas cuya conducta ha contribuido a aumentar el crecimiento del Islam radical.
Предположим, курс рупии начинает падать.
Supongamos, entonces, que la tasa de cambio de la Rupia empieza a caer.
Предполагаемая передача рисков может оказаться миражом.
La supuesta transferencia de riesgo terminaría siendo un espejismo.
Это предполагает арбитражные возможности для правительств:
Esto supone una oportunidad de arbitraje para los gobiernos:
а другой, предположим, очень хорошо владеет.
Y supongamos que la otra tiene habilidades para el lenguaje.
Я предполагаю, они имеют в виду сверхъестественное.
Es de suponer que quieren decir algo sobrenatural.
Предположим, что марсианские ученые прибыли на Землю.
Supongan que científicos marcianos vinieran a la Tierra.
Большая часть людей предполагает, что мы использовали Photoshop.
La mayoría supone que usamos Photoshop.
Предположим, банк располагает активами с большим сроком погашения.
Supongamos que tiene activos con vencimiento a largo plazo y valor nominal de 1.2 mil millones de dólares, pero cuyo valor económico actual es de sólo mil millones.
Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес.
Pero supongamos que los británicos bombardeaban Buenos Aires.
Обвинение против Ширака замечательно самой скромностью его предполагаемого преступления:
La acusación a Chirac es notable por la misma modestia de su supuesto crimen:
Такие изменения, однако, происходят гораздо реже, чем многие предполагают.
Pero esos cambios ocurren menos frecuentemente de lo que a menudo se supone o alega.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert