Sentence examples of "представленная" in Russian with translation "presentar"

<>
Это - наиболее неудачно представленная информация. Esta es la información peor presentada.
Вряд ли такая программа (представленная подобным образом) когда-нибудь сможет завоевать широкую популярность у избирателей. Es muy poco probable que un programa así (presentado en esos términos) pueda alguna vez lograr una popularidad electoral masiva.
первое различие для виртуальных миров - это информация, представленная вам в виртуальном мире с помощью самых мощных культовых символов, которые только можно использовать для людей. bueno, la primera diferencia que tienen los mundos virtuales es que te presentan la información en un mundo virtual utilizando los símbolos icónicos más poderosos que se pueden utilizar con los seres humanos.
Все стороны правы, беспокоясь о пострадавшем населении, но больше, чем какое-либо сложное диагностическое оборудование, необходима достойная доверия информация, представленная в удобоваримой форме, для противостояния разрушительному чернобыльскому наследию страха. Todas las partes tienen razón en preocuparse por las poblaciones afectadas, pero, más que un equipo complejo de diagnóstico, lo que se necesita es información creíble, presentada de forma fácil de asimilar, para contrarrestar el legado de miedo de Chernóbil.
Брату своему меня представила она. Me presentó a su hermano.
Она представила его своей сестре. Ella le presentó a su hermana.
Она представила меня своему брату. Ella me presentó a su hermano.
Как же нам её представить?" ¿Cómo la vamos a presentar?"
И это были представленные презервативы. Presentamos estos condones.
Они представляют новые Шреддиз Ромбик. Así que están presentando los nuevos Diamantes Shreddies.
Мы представили эту идею мэру Белоч. Le presentamos esto al alcalde Belloch.
Так, они представили меня пяти семьям. Ellos me presentaron a 5 familias.
Итак представленные Вами числа действительно удивительные. Los números que presentas son realente sorprendentes.
Впервые такие планы были представлены вместе. Esta es la primera vez que este tipo de planes se presentaron en conjunto.
Сценарий "450" представляет собой грандиозную задачу. El escenario de 450 presenta un enorme desafío.
Мы долго обсуждали, как нам представить Елизавету, Discutimos mucho la manera de presentar a Isabel.
Теперь я представлю вам своих вымышленных художников. Ahora les presentaré a algunos de mis artistas de ficción.
Наконец, нам нужно прозрачно представлять точку воздействия Finalmente, es necesario que se nos presente un punto claro de acción.
Я представляю вам часть своего труда - "Симханандини." Les presento una muestra de ese trabajo "Simhanandani."
Обе регулярно представляют подробные отчеты регулятивным органам. Ambos presentan informes frecuentes y detallados a las agencias reguladoras del gobierno.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.