Sentence examples of "представленный" in Russian
Translations:
all1151
imaginar520
representar347
presentar223
ofrecer36
figurar10
inventar3
ofrecerse2
forjar2
other translations8
Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент.
Mientras tanto, los checos lograron elegir a un parlamento perfectamente paralizado.
представленный в этом зале объём профессионализма в совокупности способен изменить мир.
En este salón, todo este conocimiento, si lo juntáramos todo podríamos cambiar el mundo.
"Скоро будет уже слишком поздно" - таким был основной аргумент, представленный советниками президенту.
"Pronto será demasiado tarde", era un argumento que Kennedy oía frecuentemente de sus asesores.
Анализ последних международных данных, представленный в новой книге Отдела стратегий и практики Детского фонда ООН (ЮНИСЕФ) "Восстановление для всех:
En un nuevo libro de la División de Políticas y Prácticas de UNICEF, A Recovery for All:
В конце концов, иракские избиратели решат, является ли представленный проект конституцией, в соответствии с которой страна будет управляться в обозримом будущем.
A fin de cuentas, los votantes de Irak decidirán si esta es una constitución por la cual desean ser gobernados en los tiempos venideros.
Хотя дальновидное руководство является полезной частью набора инструментов современного председателя центрального банка, англо-канадский его вариант, представленный сейчас в Лондоне, является очень сложным - в основном потому, что его втиснули в стратегическую систему, предназначенную для других целей.
Si bien la guía de previsión es una parte útil del kit de herramientas del banquero central moderno, la versión anglo-canadiense que se exhibe en Londres es sumamente compleja, sobre todo porque entró con calzador en un marco de políticas monetarias destinadas para otro fin.
Такие государственные монополии, как "Pemex", частные монополии - как "Telmex" и "Cemex", трудовые монополии - как союз учителей, монополии СМИ - как "Televisa" и железный политический союз трех партий, представленный на каждом уровне выборного представительства, сегодня сильнее, чем раньше.
Los monopolios públicos, como PEMEX, los monopolios privados, como Telmex y Cemex, los monopolios sindicales, como el sindicato de maestros, los monopolios de los medios, como Televisa, y el férreo control que los tres partidos del país tienen en todos los niveles de representación electoral son más fuertes que antes.
В тоже самое время, недавний официальный отчет, представленный рабочей группой, возглавляемой бывшим шефом МВФ Мишелем Комдесю, в обязанности которой входили разработка и представление типа структурных реформ, необходимых для стимулирования роста экономики, был встречен привычным воплем возмущения со стороны профсоюзов.
Al mismo tiempo, un "libro blanco" producido recientemente por un grupo encabezado por el ex jefe del FMI, Michel Camdessus, y al que se le encargara proponer el tipo de reformas estructurales necesarias para lograr el crecimiento de la economía, fue recibido con el usual grito en el cielo por los sindicatos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert