Sentence examples of "представляем" in Russian
Translations:
all1171
imaginar520
representar347
presentar223
ofrecer36
figurar10
inventar3
ofrecerse2
forjar2
other translations28
Мы даже не представляем, какая бывает плотность заселения.
Estamos aprendiendo acerca de cuán densa puede ser la proximidad.
Мы представляем себе, как можно будет исправить эти ошибки.
Tenemos ideas para corregir estos errores.
Когда мы думаем о природе, часто мы представляем себе гонку за выживание.
Y cuando pensamos en la Naturaleza a menudo pensamos en eso como si todo fuera competencia.
C помощью науки мы хорошо представляем то, что происходит на молекулярном уровне.
Pero gracias a la ciencia tenemos una idea bastante buena de lo que ocurre a escala molecular.
Вместо большой оперы, эта опера превращается, как мы представляем, в нашу личную оперу.
Así que, en vez de ser una imponente ópera, esta se convertirá en lo que consideramos una ópera personal.
Во-вторых, мы поняли, что совершенно не представляем себе, как будет устроено наше будущее.
El segundo nos ha puesto en un lugar dónde no tenemos idea de qué va a suceder en términos del futuro.
"Мы Вас не примем, потому что, видите ли, мы не представляем будущего 'глухого" музыканта."
"Bueno, no, no te aceptaremos porque no tenemos idea, de cuál puede ser el futuro de un llamado músico 'sordo"."
Потому что мы только начинаем узнавать, откуда мы произошли и что мы собой представляем.
Porque recién estamos comenzando a comprender de dónde venimos y lo que somos.
Сложно управлять подобной территорией исключительно из Пекина, хотя мы именно так себе это представляем.
No se puede gobernar un lugar de estas dimensiones sólo desde Beijing, aún cuando pensemos que este es el caso.
И это глубины моря, среда, которую мы представляем себе, как уголок планеты, сохранившейся в первозданном виде.
Y es el mar profundo, ese entorno que consideramos entre los reductos más prístinos de la Tierra.
Ну, насколько мы себе это представляем, электроны - безразмерные частицы, так что речь идет о предельно малых масштабах.
Bueno, hasta donde sabemos, los electrones son partículas puntuales así que esto iría hasta la escala más chica posible.
Предлагая создать САПС, мы представляем себе особый план создания более крупного рынка, обеспечивая союз между тремя экономиками.
Al proponer la creación de la Unión Interparlamentaria Norteamericana, prevemos un plan concreto de creación de un gran mercado fomentando una alianza entre las tres economías.
Безусловно, это повлияло на то, как мы представляем себе будущее проекта TED, и, возможно, будущее мира в целом.
Sin duda, impactó en la forma en que pensamos el futuro de TED, y tal vez, el futuro del mundo en general.
Всё это можно усилить и расширить с помощью новейшей цифровой технологии, которую сегодня мы представляем в виде первого крупного показа.
Y esto se puede realizar y aumentar con alguna tecnología digital emergente y esto es nuestra gran revelación de hoy.
И мы, люди тысячелетия - а я просто человек тысячелетия - представляем собой пехоту, которая движется от культуры "я" к культуре "мы".
De manera que nosotros, los milenarios -yo sólo soy una milenaria- somos como soldados de a pie que pasamos de la cultura del yo a la de nosotros.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert