Sentence examples of "преподавателя" in Russian
Но это нисколько не связано с талантом преподавателя.
Pero esto no está relacionado en modo alguno con ser buen maestro.
Как преподавателя мединститута и как студента, меня очень вдохновила эта история.
Como maestro de medicina y como estudiante también, este relato me ha inspirado.
Да, вы можете прямо сейчас начать превращаться в наставника или преподавателя.
Y sí, puedes empezar a convertirte en un mentor, un tutor de inmediato.
Они не способны сидеть спокойно, как мы с вами, и часами слушать преподавателя.
Ellos no son como Uds, que pueden estar sentados y pasar así horas y horas escuchando.
Меня назначили ассистентом преподавателя в моём университете, потому что я закончил университет с отличием.
Me nombraron ayudante de cátedra en mi universidad porque aprobé con matrícula de honor.
В этом году я посетил семинар преподавателя актёрского мастерства Джудит Вестон, раскрывшей мне тайну персонажей.
En un seminario este año con una maestra de actores, Judith Weston, aprendí una idea fundamental para los personajes.
Все, на что не хватает времени выучить у преподавателя, или даже поговорить об этом с преподавателем.
Todo lo que no hay tiempo de aprender de un maestro, o incluso de hablar con un maestro.
Вы организуете обучение ровесников ровесниками, или вы создаете пара-учителей, или привлекаете преподавателя конкретных навыков и умений.
Uno crea el aprendizaje de a pares o crea para-maestros, o aporta habilidades especializadas.
Развитие подобного способа мышления является в корне новым подходом в отличие от изучения набора фактов и требует совершенно других навыков от преподавателя.
Desarrollar esa forma de pensar es una experiencia muy distinta a la de aprender un conjunto de hechos y requiere habilidades pedagógicas muy diferentes.
Не зная о больших "деиндустриализационных" дебатах в Великобритании 1960-х годов, два преподавателя из Беркли, Стивен Коэн и Джон Зисман, начали похожие споры в США в 1987 году, написав книгу "Главное - это производство", в которой утверждалось, что без производителей сектор услуг несостоятелен.
Sin estar al tanto del amplio debate sobre la "desindustrialización" en la Gran Bretaña de los años 1960, dos académicos de Berkeley, Stephen Cohen y John Zysman, iniciaron un debate similar en Estados Unidos en 1987 con su libro Manufacturing Matters (La industria importa), donde sostenían que, sin industrias, un sector de servicios viable es insostenible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert