Sentence examples of "преступностью" in Russian

<>
Таможенным чиновникам во всем мире и борцам с организованной преступностью предстоит новое сражение - на этот раз за окружающую среду - несмотря на их занятость. Los funcionarios de aduanas de todo el mundo y los encargados de luchar contra la delincuencia organizada tienen que afrontar una nueva batalla -esta vez en pro del medio ambiente- con las manos ya muy ocupadas.
Иначе мы продолжим инвестировать войны и конфликты, или борьбу с преступностью и внутренней неустойчивостью, а не продвигать развитие и таким образом устранять бедность. De lo contrario, seguiremos invirtiendo en guerras y conflictos, o en combatir la delincuencia y la inestabilidad doméstica, en lugar de promover el desarrollo y, así, eliminar la pobreza.
Греция и Турция подписали восемнадцать взаимовыгодных соглашений в различных сферах, начиная с торговли и энергетики и заканчивая охраной окружающей среды и борьбой с организованной преступностью. Grecia y Turquía han subscrito dieciocho acuerdos mutuamente beneficiosos en sectores que van desde el comercio y la energía hasta la lucha contra la delincuencia organizada, pasando por la protección medioambiental.
Такое же равновесие нужно найти между правом граждан на конфиденциальность сведений и требованиями правительства предоставить доступ к личной информации для борьбы с преступностью, терроризмом и так далее. Se busca el mismo equilibrio entre el derecho de los ciudadanos a la privacidad de sus datos y las exigencias del gobierno de tener acceso a la información personal para luchar contra la delincuencia, el terrorismo y cuestiones similares.
Даже если PNC смогла бы превратить себя за одну ночь в самый эффективный в мире механизм по борьбе с преступностью, всё равно весьма маловероятным представлялся бы существенный немедленный резонанс. Incluso si la policía nacional se convirtiera de la noche a la mañana en el organismo más eficiente de lucha contra la delincuencia del mundo, es poco probable que tuviera un impacto inmediato significativo.
В 8:30 увеличивается преступность. La delincuencia se elevaba a las 20:30h.
Преступность была на высочайшем уровне. Había una enorme criminalidad.
Его переход в преступность был постепенным. Su caída en la delincuencia fue gradual.
Бедность и безработица способствуют разгулу преступности. La pobreza y el desempleo contribuyen a una creciente criminalidad.
это гноящиеся раны, порождающие коррупцию и организованную преступность. son heridas purulentas que engendran corrupción y delincuencia organizada.
За последние тридцать лет в Америке наблюдается огромный спад преступности. Ha habido un enorme descenso en la criminalidad en los EEUU, en las últimas 3 décadas.
Постсоветская экономика обрушилась, преступность стремительно возросла, продолжительность жизни снизилась. La economía post-soviética se derrumbó, la delincuencia alcanzó niveles estratosféricos y la expectativa de vida decayó.
И ее противники постоянно пытались покрыть ее деловую карьеру налетом преступности. Y sus opositores en repetidas ocasiones intentaron manchar su carrera empresaria con un tinte de criminalidad.
Ливия станет страной без преступности, поскольку наказание за кражу - отсечение руки. Libia se convertirá en un país sin delincuencia, porque a los ladrones se les cortará la mano.
Даже левая европейская интеллигенция в настоящее время связывает преступность и городскую нищету с иммиграцией. Incluso la intelligentsia europea de izquierda actualmente asocia la criminalidad y la miseria urbana con la inmigración.
Жалобы на преступность и чуждые обычаи часто отметались представителями либеральной элиты как "расизм". Las quejas acerca de la delincuencia o costumbres foráneas a menudo eran descartadas por las elites liberales como "racismo".
Эти избиратели также жалуются на преступность, ухудшающиеся условия жизни в городах и т.д. Esos electores también se quejan de la criminalidad y de la deteriorada calidad de vida de sus ciudades.
Учитывая тесные связи богатства и власти с законом, сдерживать корпоративную преступность будет тяжело. Dada la estrecha relación de la riqueza y el poder con la ley, poner freno a la delincuencia empresarial será una lucha enorme.
Вот что мы нарисовали, вот доход, ВНП - ВВП города - преступность и патенты, всё на одном графике. Hemos incluido aquí el ingreso, el PIB, el PIB de la ciudad, la criminalidad, las patentes, todo en una gráfica.
демократия, образование, занятость, окружающая среда, финансовые проблемы, здоровье, инфраструктура, бедность и неравенство, государственное управление и преступность. democracia, educación, empleo, medio ambiente, problemas fiscales, salud, infraestructura, pobreza y desigualdad, administración pública, y delincuencia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.