Sentence examples of "прецедентов" in Russian with translation "precedente"
Проект по интеграции Европы не имеет исторических прецедентов.
El proyecto de integración de Europa carece de precedentes históricos.
часто вспоминают "систему антарктического договора" для прецедентов и аналогий.
en busca de precedentes y analogías.
Если смотреть с исторической перспективы, то, что сейчас происходит в арабском мире, не имело там прецедентов.
Históricamente hablando, lo que está ocurriendo no tiene precedentes en el mundo árabe.
Для обоих американских решений было достаточно прецедентов, однако некоторые китайские лидеры ожидали, что Обама окажется более чувствительным к тому, что Китай считает своими "основными интересами" в отношении национального единства.
Había amplios precedentes de las dos decisiones americanas, pero algunos dirigentes chinos esperaban que Obama fuera más sensible a los que China considera sus "intereses fundamentales" en la unidad nacional.
Но партии не дает покоя советский прецедент.
Pero el Partido está obsesionado con el precedente soviético.
Это пугает, хотя и есть исторический прецедент.
Es algo que da miedo, auque no carece de precedentes históricos.
Таким образом, независимость Косово никоим образом не создает "прецедент".
En consecuencia, la independencia de Kosovo no crea ningún "precedente".
Это простая и практичная идея, уже существует такой прецедент.
Esta es una idea simple y práctica que ya tiene precedentes.
К сожалению, у нас есть недавний прецедент такого поведения:
Desafortunadamente hay un precedente reciente para este tipo de conducta:
В американском и международном праве не существовало подобного прецедента.
No hay precedentes de esto en las leyes estadounidenses ni internacionales.
Распространение облигаций, индексируемых с учетом инфляции, служит историческим прецедентом.
La difusión de los bonos vinculados con la inflación sirve de precedente histórico.
ЕС является исключительно важным прецедентом и в другом смысле.
La UE es un precedente extraordinariamente importante en otro sentido.
В арабском мире существует прецедент такого критического анализа своих действий.
Hay precedentes en el mundo árabe de exámenes de conciencia semejantes.
К счастью, имеется возможность многосторонних действий, и даже существует прецедент.
Por fortuna, existe una opción multilateral y ya hay un precedente.
Советникам Мак Кейна было бы полезно поразмыслить об историческом прецеденте:
Los asesores de McCain harían bien en considerar un precedente histórico:
Действительно, прецеденты демократической неподвижности в Азии едва ли выглядят ободряюще.
De hecho, los precedentes de inmovilidad democrática en Asia poco tienen de esperanzadores.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert