Exemplos de uso de "приблизительного" em russo

<>
Traduções: todos13 aproximado13
Нет даже приблизительного оценочного соотношения размеров этого эффекта, но экономисты считают его очень реальным. Ni siquiera hay cálculos aproximados basados en correlaciones de la magnitud de este efecto, pero los economistas creen que es real.
Его даже можно было бы назвать приблизительным синонимом словосочетания "раздувать пузырь". Se podría considerarla incluso un sinónimo aproximado de ampquot;burbujeanteampquot;.
Действительно, универсальное страхование - это единственное решение, стоимость которого можно рассчитать хотя бы приблизительно. De hecho, un seguro universal es la única solución para la que es posible hacer estimaciones incluso aproximadas.
Эксперты посчитали, какова приблизительная доля каждого из источников поставок нелегального оружия на "черный" рынок. Los expertos han calculado cuál es la participación aproximada de cada una de estas fuentes de suministro de armas ilegales al mercado negro.
согласно приблизительной статистике Государственного департамента около 800 тысяч - в 10 раз больше - незаконно продано через международные границы. según las estadísticas aproximadas del Departamento de Estado hay cerca de 800.000, 10 veces la cantidad, que se trafica por las fronteras internacionales.
Поскольку у многих людей нет свободного доступа к больницам и клиникам, эти цифры, в лучшем случае, являются приблизительными. Como muchas personas no tienen un acceso fácil a los hospitales y las clínicas, esas cifras son cálculos muy aproximados.
С моей точки зрения, эти приблизительно установленные пропорции остаются неизменными на протяжении десяти веков исламской истории, лишь незначительно изменяясь. A mi parecer, estas proporciones aproximadas se han mantenido estables durante los diez siglos de historia islámica, con ligeras variaciones.
Это подводит нас к вопросу стоимостью в 200 триллионов долларов (приблизительная стоимость мировых валютных рынков и рынков активов, включая недвижимость): Esto nos lleva a la pregunta de los 200 trillones de dólares (aproximadamente el valor del dinero global y los mercados de activos, incluyendo la vivienda):
Он вмещает до 29 тонн в своих 2000 кубических футов рекомендованного полезного пространства - товары приблизительно на сумму $500000 (или больше) при розничной продаже. Puede transportar hasta 29 toneladas en sus 57 metros cúbicos de espacio disponible recomendado -mercancías por un valor aproximado de 500.000 dólares (o más) al venderlas en los comercios minoristas-.
За исключением последних пяти случаев массового вымирания видов, изучение окаменелостей показывает, что приблизительные темпы вымирания составляют один вымерший вид за миллион видо-лет. Exceptuados los cincos episodios de extinciones en gran escala del pasado, los cálculos aproximados que se desprenden de los registros de fósiles indican que una tasa de fondo aproximada es una extinción por millón de años y por especie (1 E/MSY).
Он отложил их на логарифмической шкале, начиная от 100 смертей на 100 000 населения в год, что было приблизительным уровнем убийств в Средние Века. Lo graficó en una escala logarítmica yendo de 100 muertes por cada 100 mil personas por año, que era aproximadamente la tasa de homicidios en la Edad Media.
Число потенциальных террористов-новобранцев можно подсчитать только приблизительно, но оно более или менее соответствует проценту населения в любом Западном обществе, которое по всей вероятности может совершить преступления с применением насилия. Sólo es posible estimar de manera aproximada la cantidad de potenciales personas que el terrorismo pueda reclutar, pero corresponde más o menos al porcentaje de la población en cualquier sociedad occidental que probablemente participe en crímenes violentos.
Простой подсчет показывает, что если бы женщины работали немного больше за пределами своего домохозяйства и, таким образом, увеличили бы свой вклад в голландскую экономику, скажем до 35%, то это дало бы дополнительный прирост к ВВП в 11%, что составляет приблизительно 60 миллиардов евро в год. Un cálculo aproximado demuestra que si las mujeres trabajaran un poco más fuera del hogar y así elevaran su aporte a la economía holandesa, digamos, al 35%, esto aumentaría 11% el crecimiento del PBI, unos 60.000 millones de euros por año.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.