Sentence examples of "придумывали" in Russian with translation "inventar"
А потому, что уже тысячи лет назад люди придумывали что-то и у них были идеи, инновации, технологии.
Es porque, bueno, hace miles de años, las personas inventaron ideas, tenían ideas, innovaciones, tecnología.
Традиционная экономическая теория сказала бы, что горный велосипед, вероятно, был изобретен какой то крупной корпорацией, у которой была большая исследовательская лаборатория, в которой они придумывали новые проекты, и этот продукт вышел оттуда.
Porque la teoría económica tradicional diría, que la bici de montaña fue probablemente inventada por una gran compañía, que tenía un gran laboratorio en donde se pensaban los nuevos proyectos, y que salió de ahí.
Вечером вы увидите некоторые образцы, придуманные нами.
Esta noche verán algunos de los stents que inventamos.
Он также придумал слово бласс, означающее звездное излучение.
Él también inventó la palabra blas que significa radiación astral.
Вы сами так придумали или скопировали чью-то идею?
Me pregunto si usted mismo inventó esa idea, o la copió de alguien más.
мы придумываем сельское хозяйство, мы приручаем животных и растения.
inventamos la agricultura, domesticamos a los animales y las plantas.
Понятие "мягкая мощь" придумал профессор Гарварда Джозеф Най, мой друг.
El poder blando es un concepto inventado por un académico de Harvard, Joseph Nye, un amigo mío.
Ему это не удалось, после этого он придумал гамма-нож.
No lo logró, por lo que después inventó el bisturí gamma.
Я придумала такие календарики, которые я послала всем родителям домой.
Inventé estos calendarios que mandé a casa de cada padre.
Мы придумали ионный двигатель, обладающий очень, очень, очень слабой тягой.
Entonces inventamos algo llamado "motor iónico", que produce un impulso muy, muy, muy débil.
Она не придумала идею о том, что на этот счет надо беспокоиться.
Ella no inventó la idea de que importe este asunto.
Я придумывал свои методы самоограничения задолго до того, как узнал о них.
Me invento mecanismos de compromiso desde antes de saber lo que eran.
Неужели всё диктуется рекламной индустрией и торговцами, которые придумывают всё новые потребности?
¿Acaso todo está dictaminado por los publicistas y los vendedores que inventan necesidades?
только когда технология попала в руки пользователей подросткового возраста, тогда они придумали применение.
no fue sino hasta que la tecnología llegó a las manos de los usuarios adolescentes que inventaron el uso.
Слово газ было придумано в 1600 году датским химиком по имени Ван Гельмонт.
El gas es un invento del 1600 del químico holandés van Helmont.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert