Sentence examples of "прием" in Russian
Лаконичность речи - ещё один сильный приём комедии.
La brevedad del discurso es otra característica de la mejor comedia.
Это невидимый приём, удерживающий наше внимание на истории.
Es la aplicación invisible que mantiene nuestra atención en la historia.
Если прекратить приём лекарства, протеин начинает функционировать нормально.
Así que, si dejas de tomar el medicamento, la proteína vuelve a la normalidad.
Это также единственный [современный] инструмент, где используется этот приём.
Es también el único instrumento [actual] que usa esta técnica.
Отсюда и рост на временный прием на работу сегодня.
Eso explica también el actual aumento de las contrataciones temporales.
Даже если уже слишком поздно для свадьбы, то всегда остается прием.
Y, si es demasiado tarde para la boda, siempre quedará el banquete.
Потом стоит вопрос о том, какой прием получат Игры на Западе.
Luego está la cuestión de cómo los Juegos serán recibidos en Occidente.
Мы использовали тот же прием во время спасения птиц с "Сокровища".
Y usamos esta técnica nuevamente durante el rescate en el "Treasure".
На самом деле, я тогда ехал на прием организованный движением за Неторопливую Еду.
Yo estaba yendo para una cena ofrecida entonces por el movimiento Comida lenta.
Используя этот приём и другие оптические приёмы, мы думаем, что сможем диагностировать малярию.
Y utilizando tanto esta técnica como otras técnicas ópticas, creemos que podemos diagnosticarlo correctamente.
На этой диаграмме показана четвертая стадия рака почки, когда я наконец начал прием медикаментов.
Este es el diagrama de la cuarta etapa del cáncer de riñón por el medicamento que me dieron.
Переговоры с Турцией будут долгими, и приём в союз может не состояться до 2015 года.
Las negociaciones con Turquía serían demorosas y el ingreso podría no ocurrir antes de 2015.
Она пришла ко мне на прием после того, как у нее обнаружили уплотнение в груди.
Vino a verme después de descubrir un bulto en la mama.
Наконец я попала на приём к нему, после 10 месяцев ожидания, я ждала почти год.
Finalmente pudo atenderme luego de 10 meses de espera, casi un año.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert