Sentence examples of "призван" in Russian

<>
Ее проект "Raising Malawi" ( www.raisingmalawi.com) призван помочь и другим сиротам. Su proyecto, "Raising Malawi" ( www.raisingmalawi.com), ayudará a otros huérfanos.
Милошевич мог быть призван к суду Трибунала много лет назад за войну в Боснии. El Tribunal pudo haber acusado a Milosevic varios años antes por su responsabilidad en la guerra de Bosnia.
Солженицын, один из самых знаменитых и героических диссидентов советской эры, кажется, сегодня призван стать возвышающимся силуэтом в иконографии путинизма. Parece cierto que Soljenitsin, uno de los más famosos y heroicos disidentes de la era soviética, se convertirá en una figura importante de la iconografía del putinismo.
Этот документ был призван стимулировать правительства стран на проведение реформ, которые поддерживали бы экономический рост и производительность труда на необходимом уровне. En términos más realistas, está concebida para dar a los gobiernos el incentivo de llevar a cabo las reformas que deben estimular el crecimiento económico y la productividad.
Дженнифер Уитсон провела эксперимент в Техасском Университете, в Остине в корпоративной среде, который был призван определить, заставляют ли людей чувства неуверенности и неуправляемости видеть иллюзорные соответствия. Este es un experimento de Jennifer Whitson en la Universidad de Texas, Austin sobre ambientes corporativos sobre si los sentimientos de incertidumbre y falta de control causan que la gente vea patrones ilusorios.
Следующие месяцы покажут, на самом ли деле мы являемся свидетелями расцвета пост-ословской эры в палестинской политике и будет ли призван новый лидер с новыми сторонниками оживить палестинскую историю. Los próximos meses revelarán si realmente somos testigos del amanecer de la era post-Oslo en la política palestina y si será necesario un nuevo líder, con nuevos partidarios, para resucitar su causa.
План развития военного потенциала, над которым EDA работает в тесном сотрудничестве с Военным комитетом ЕС, призван способствовать расширению и улучшению сотрудничества в области военного потенциала, в котором нуждается Европа. El Plan de Desarrollo de Capacidades, que la ADE está desarrollando en estrecha colaboración con el Comité Militar de la UE, apunta a fomentar y mejorar la solidaridad en términos de capacidad, que es lo que Europa necesita.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.