Sentence examples of "принимаемые" in Russian
Translations:
all2029
tomar623
aceptar482
adoptar405
adoptarse151
aprobar90
recibir72
asumir57
aprobarse47
abrazar30
admitir28
recibirse18
acoger9
asimilar1
asumirse1
other translations15
Статус-кво - непрозрачные правила, произвольно принимаемые решения и отсутствие подотчетности помогают инсайдерам самообогащаться, в частности путем получения доли товарно-экспортных доходов".
El status quo -reglas opacas, toma de decisiones arbitraria y falta de responsabilidad- permite enriquecerse a quienes tienen información privilegiada, especialmente al quedarse con una cuota de los ingresos por exportación de materias primas".
Точно также человеку предстоит стать управляющим планеты, и решения, принимаемые нами, будут определять будущее планеты.
Del mismo modo, los seres humanos están a punto de poder gestionar el planeta y las decisiones que adoptemos determinarán lo que será el futuro del planeta.
Такая самоцензура приведет к худшим решениям и меньшей ответственности за принимаемые решения.
Semejante autocensura propiciará decisiones peores y menos rendición de cuentas por las decisiones que se adopten.
Люди ожидают, что Европа примет меры.
Los ciudadanos cuentan con Europa para que adopte medidas al respecto.
В начале 90-х Конгресс принял закон, который всё изменил.
A principio de los 90, aprobó la ley que lo cambió todo.
А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию.
Y los propios nervios reciben la entrada.
Они примут ведущую роль традиционных дисциплин.
Estos asumirian el papel dominante de las disciplinas tradicionales.
Однако Европа не будет готова принять такое будущее.
Pero Europa no estará ansiosa por abrazar un futuro semejante.
Значит, вы, наконец, приняли тот решающий закон?
Así que, ¿por fin logró usted que se aprobara esa legislación esencial?
Вам потребуется стадион Уэмбли, чтобы принять наш парламент.
Necesitaís el Wembley Stadium para acoger a nuestro parlamento.
время на принятие решений, установленное Еврокомиссией в 2005 г., прошло.
el período de reflexión, aprobado por la Comisión Europea en 2005, terminó.
В это время теплокровные животные принимают сильнейший удар.
Los animales de sangre caliente reciben un gran golpe en este momento.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert