Sentence examples of "принцип" in Russian

<>
Translations: all827 principio711 precepto11 postulado1 other translations104
Спасти принцип нераспространения ядерного оружия Al rescate de la no proliferación nuclear
Пятый принцип это "чистота-святость". El quinto pilar es pureza-santidad.
Второй принцип - это "справедливость-взаимность". El segundo pilar es igualdad-reciprocidad.
У них одинаковый принцип работы. Trabajan de la misma manera.
Но этот принцип, естественно, допускает исключения. Pero claramente admite excepciones.
Глобализация произвела свой собственный принцип домино. La globalización produjo su propio efecto dominó.
Для Джона Донна это моральный принцип. Para John Donne, es una recomendación de moralidad.
Третий принцип - это лояльность к своим. El tercer pilar es la lealtad de grupo.
Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным. Sí, la idea de regular el capital bancario parece inteligente.
ЕС имеет принцип многосторонности в своей "ДНК". La UE lleva el multilateralismo en su ADN.
Принцип ненасильственного противостояния не принес им решения. La no violencia no les ha ofrecido una solución.
Я думаю, этот принцип ведет нас в никуда. Yo creo que eso no lleva a ninguna parte.
Итак, как должен реализовываться принцип двусторонних отношений сегодня? Entonces, ¿qué forma debería adoptar hoy ese tipo de bilateralismo?
Эта стабильность отражала простой принцип услуги за услугу: La estabilidad reflejaba un simple quid pro quo:
Но примените этот принцип к покупателям и продавцам. Pero se aplica a los compradores y a los vendedores.
Может показаться, что здесь действует очень простой принцип: Pero aquí el paradigma, parece una cosa muy simple:
Во-вторых, не соблюдается принцип "прозрачности" процесса принятия решений. La segunda ruta es la falta de transparencia en la toma de decisiones.
Однако самой главной причиной сопротивления приему Турции является принцип демократии: Sin embargo, la razón más sólida para oponerse al ingreso de Turquía es una cuestión de democracia:
Для поддержки этого союза обеими сторонами использовался принцип кнута и пряника. Ambas partes han utilizado el palo y la zanahoria para mantener esta alianza.
Принцип Гласса-Стиголла задерживает внимание НБК гораздо дольше, но также критикуется: La Comisión se detiene un poco más en el modelo Glass-Steagall, pero tampoco se muestra plenamente satisfecha:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.