Exemplos de uso de "приоритетной" em russo
Traduções:
todos21
outras traduções21
Нам показалось, что приоритетной задачей является решение двух проблем.
Y observamos que la prioridad era unificar dos problemas.
ортопедический центр закрыли, потому что физическую реабилитацию не сочли приоритетной.
Fue así que el centro ortopédico se cerró, porque a la rehabilitación física no se la consideraba una prioridad.
разработка и создание новых институтов должно стать его приоритетной задачей.
diseñar y construir nuevas instituciones debería ser su principal prioridad.
В состоянии голода становится приоритетной еда, ну и так далее.
Y cuando tienes hambre, la comida se hace más apetecible y así sucesivamente.
Однако реформа "государства всеобщего благосостояния" не является приоритетной для правых популистских сил.
Sin embargo, la reforma del estado de bienestar no es una prioridad de los populistas de derecha.
Краткосрочная макроэкономическая стабильность является приоритетной задачей в Египте и других странах Арабского пробуждения.
La estabilidad macroeconómica de corto plazo es la prioridad inmediata en Egipto y los otros países del despertar árabe.
Эти люди сделали борьбу против нанесения увечий женским гениталиям приоритетной задачей своей жизни.
Estas personas han hecho de la lucha contra la mutilación genital femenina una prioridad en sus vidas.
Глобальный финансовый кризис сделал приоритетной проблему обновления и укрепления отношений с восточными соседями ЕС.
La crisis financiera mundial había hecho de una política actualizada y fortalecida para con los vecinos orientales de la UE una necesidad urgente.
Создание такой международной миротворческой миссии, отличающейся надежностью и выдержкой, сегодня должно стать приоритетной задачей.
El diseño de esa fuerza internacional de paz confiable y eficaz debe ser ahora una prioridad.
Новый премьер-министр Абдулла Гуль немедленно заявил, что вступление в Евросоюз является приоритетной задачей для его правительства.
El nuevo Primer Ministro, Abdullah Gul, declaró inmediatamente que lograr el acceso a la Unión Europea era una prioridad.
Необходимо ускорить конвергенцию национальных регулирующих требований, а более близкая кооперация между национальными властями должна стать приоритетной задачей.
Se debe acelerar la convergencia de los reglamentos y la cooperación entre las autoridades nacionales debe ser una prioridad.
Так что преодоление любых возможных препятствий, которые могли бы тормозить эффективное применение этих дополнительных ресурсов, является приоритетной задачей.
De manera que afrontar cualquier obstáculo que pudiera inhibir la aplicación efectiva de estos recursos adicionales es una prioridad.
Ради будущего Африки развитие её огромного энергетического потенциала энергии - на национальном и местном уровнях - должно стать приоритетной задачей.
Cuando África mira con esperanza al futuro, se debe conceder la máxima prioridad al desarrollo de sus inmensos recursos energéticos mediante actividades nacionales y regionales.
Вот почему нашей приоритетной задачей стала трата большой суммы денег на рекламу, которая поможет раскрыть и усложнить правду об угле.
Por eso nos hemos marcado como primer objetivo gastar mucho dinero en un esfuerzo publicitario para contribuir a sacar a la luz y enmarañar la verdad sobre el carbón.
Теперь приоритетной задачей должно стать полное и незамедлительное прекращение огня, чтобы остановить страдания невооружённого гражданского населения и создать предпосылки для установления мирной жизни.
Ahora la primera prioridad debe ser un cese el fuego completo e inmediato para poner fin al sufrimiento de los civiles desarmados y abrir paso a la paz.
Но если мы делаем глобальное потепление наиболее приоритетной проблемой в мире, то это означает, что мы опускаем другие важные вопросы в конец нашего "списка задач".
Sin embargo, hacer del calentamiento global la principal prioridad significa que pasemos para abajo otros reto en nuestra lista de cosas pendientes.
При том, что исламисты, которые приходят к власти в Египте и других странах, испытывают не самые теплые чувства к Израилю, их приоритетной задачей станут внутренние проблемы.
Aunque los islamistas que tomen el poder en Egipto y en otros sitios no tengan demasiado aprecio a Israel, su prioridad será abordar las dificultades internas.
После падения коммунизма в Восточной Европе новые демократические лидеры стран региона сошлись во мнении, что быстрое вступление в Европейский Союз должно стать для них приоритетной задачей.
Cuando cayó el comunismo en Europa oriental, los nuevos líderes democráticos de la región estuvieron de acuerdo en que ingresar rápido a la Unión Europea debía de ser su prioridad.
По окончании самого кровавого века в мировой истории, выработка беспристрастного и даже безразличного отношения к конечным целям других - до тех пор, пока они не направлены против нас - должно стать главной приоритетной задачей для человечества.
Después de haber salido del siglo más sangriento en la historia, aumentar la zona de indiferencia hacia las metas finales de los demás (siempre y cuando no estén dirigidas contra nosotros) debe ser la máxima prioridad de la humanidad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie