Exemples d'utilisation de "приписывали" en russe
наиболее вероятный сценарий заключается в том, что инвесторы приписывали наблюдавшийся после 1989 года резкий рост потока кредитов трезвой политике, проводимой в странах с развивающейся экономикой.
El escenario más probable es que los inversionistas atribuyeron el acentuado incremento inicial en los flujos de crédito ocurrido después de 1989 a la existencia de políticas sanas en los mercados emergentes.
"Реалисты" академической внешней политики (которые так или иначе кажутся мне не очень реалистичной компанией) приписывали конец франко-немецкого антагонизма тому факту, что у них была более важная причина для страха:
Los académicos "realistas" en política exterior (que en cierto modo siempre me parecieron un grupo no muy realista) atribuían el fin del antagonismo francoalemán al hecho de que estas naciones tenían algo más grande que temer:
Неужели его последовательную работу действительно можно приписать удаче?
¿Acaso su desempeño constante se puede atribuir a la suerte?
В конечном итоге, не имеет значения, чему мы в итоге приписываем провалы - автократии или невмешательству во что-либо сугубо "азиатское".
A fin de cuentas, no importa mucho si adscribimos o no los fracasos de la autocracia y la no intervención a algo específicamente "asiático".
Надо соблюдать осторожность, приписывая мотивы взглядам других людей.
Siempre habría que ser cuidadoso cuando se atribuyen motivos a las opiniones de los demás.
Уинстон Черчилль часто приписывал свой успех мастерству построения предложений.
A menudo, Winston Churchill atribuía su éxito a su buen dominio del idioma inglés.
Американский антрополог Корнелий Осгуд приписывал корейский экстремизм погоде полуострова.
Cornelius Osgood, antropólogo americano, atribuyó el extremismo coreano al clima de la península.
По крайней мере, часть этой разницы можно приписать "горячим деньгам".
Al menos una parte de esa diferencia se puede atribuir al dinero especulativo.
мужчины приписывают свой успех себе, а женщины - другим внешним факторам.
los hombres se atribuyeron el éxito a sí mismos y las mujeres lo atribuyeron a factores externos.
Все беды двух десятилетий Южной Азии можно приписать афганским годам джихада:
Los males de dos décadas en el Sur de Asia se pueden atribuir a los años de la jihad afgana:
Существует мнение, что некоторые работы, приписываемые Шекспиру, принадлежат перу другого автора.
Algunos piensan que las obras atribuidas a Shakespeare fueron escritas por alguien más.
Затем Матфей приписывает евреям ложь в объяснении воскресения и исчезновения тела Иисуса:
San Mateo atribuye después a los judíos una mentira recurrente para explicar la resurrección y la desaparición del cuerpo de Jesús:
Если кто-то приписывает чему-то душу, то это что-то имеет ценность;
Si atribuimos un alma a algo, tiene valor;
Он хвастался обо всех великих произведениях искусства, которые он написал, которые были приписаны другим художникам.
Y se jactó de las grandes obras maestras que él mismo había pintado que fueron atribuidas a otros artistas.
"Мы сильная страна, которой весь мир приписывает ядерные возможности, а в региональном смысле мы - супердержава".
"Somos un país fuerte al que el mundo entero atribuye capacidades nucleares y, desde el punto de vista regional, somos una superpotencia".
Многие американцы приписывают отсутствие полного обязательства Европы по отношению к ее антитеррористической цели скрытому антисемитизму.
Muchos americanos atribuyen a un antisemitismo latente la falta de un compromiso total de Europa con su causa antiterrorista.
Такой разрыв в производительности часто приписывают "Новой Экономике", которая появилась в конце 90-х гг.
Esta brecha de productividad se suele atribuir a la "Nueva Economía" que surgió a finales de los noventa.
Но Кохрейн считает, что приписывать данные избыточные колебания "иррациональности", как это делает Кругман, - это теоретический нигилизм.
No obstante, es nihilismo teórico, Cochrane señala, atribuir estas fluctuaciones excesivas a los comportamientos "irracionales" como hace Krugman.
Финансовые потери от неблагоприятных погодных условий значительно увеличились за последние 45 лет, что Гор приписывает глобальному потеплению.
Las pérdidas financieras relacionadas con acontecimientos climáticos han aumentado notablemente en los últimos 45 años, lo que Gore atribuye al calentamiento global.
Некоторые ученые приписывают интенсивность Циклона Наргис, который обрушился на Мьянму и унес более 30000 жизней, глобальному потеплению.
Algunos científicos atribuyen al calentamiento global la fuerza del Ciclón Nargis que azotó Myanmar y provocó 30,000 muertos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité