Sentence examples of "присущая" in Russian

<>
Translations: all20 inherente14 other translations6
Удивительной является уникальность ритмов песен и танцев, присущая каждой культуре, Pero lo que es interesante es la cadencia de las canciones, el ritmo del baile en cada cultura.
И я считаю, что причина в том, что духовная пустота это болезнь, присущая всем людям. Yo creo que es porque el vacío espiritual es una enfermedad universal.
Моральная опасность, присущая страхованию урожая, может быть устранена, если выплаты поставлены в зависимость не от самого неурожая, а от вызвавшей его плохой погоды. Se puede abordar el riesgo moral implícito en el seguro de cosechas haciendo que las compensaciones no dependan de la pérdida efectiva de la cosecha, sino del mal tiempo que la causa.
И хотя я рискую прослыть упрощенцем, не могу не выразить своего чувства по поводу того, что работа в группе - это внутренне присущая женщинам тенденция. A riesgo de sonar simplista, no puedo evitar la sensación de que trabajar en grupo es una tendencia innatamente femenina.
Вместо этого, королевство охватила серьезная болезнь, в то время как присущая Саудовской Аравии инертность привела к пустым разговорам о реформах, которые не могут замаскировать реалии застоя. En cambio, un desasosiego paralizante ha caído sobre el reino, a medida que la peculiar inercia de Arabia Saudita ha provocado conversaciones vanas sobre la reforma que no pueden ocultar la realidad del estancamiento.
Присущая им уязвимость привела к усиленной незащищенности от политических потрясений, поэтому даже споров по поводу таможенного союза центральной Европы и обсуждения военных репараций стало достаточно для разрушения карточного домика. La vulnerabilidad intrínseca provocó una mayor exposición a las sacudidas políticas, y las disputas sobre una unión aduanera de Europa central y sobre las reparaciones de guerra fueron suficientes para derribar el castillo de naipes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.