Sentence examples of "провалами" in Russian
Тем не менее, достижения Мбеки были сильно подпорчены двумя провалами.
No obstante, los logros de Mbeki se han visto severamente dañados por dos fracasos.
его провалами в качестве экономической политики, а также упадком престижа США и "мягкой власти".
sus fracasos como estrategia para la política económica y la caída del prestigio y el "poder blando" de Estados Unidos.
Провал военного переворота стал первым случаем, когда республиканские власти Парижа смогли утвердиться над переселенцами из Европы, которые помогли разрушить Четвертую республику.
La derrota de la revuelta militar marcó la primera vez que la autoridad republicana de París se imponía sobre los pieds noirs que habían contribuido a la caída de la Cuarta República.
отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене.
el rechazo por parte de una muchacha, la despedida de un trabajo, el suspenso en un examen.
Последующий провал Талибана в Афганистане в результате вторжения под руководством США смутил саудовский режим, поскольку в 1997 году он признал правительство Талибана и финансово поддерживал его идеологию.
La posterior caída de los talibanes en Afganistán como consecuencia de la invasión encabezada por los Estados Unidos puso al régimen saudita en una situación embarazosa, porque había reconocido al gobierno talibán en 1997 y lo había apoyado ideológica y financieramente.
Если не произойдет номинального или реального обесценивания (подорожания) в странах с дефицитом (профицитом), то снижение внутреннего спроса в странах с дефицитом и провал попыток снизить сбережения и увеличить потребление в странах с профицитом, приведут к глобальному падению совокупного спроса при избытке производственных мощностей.
Si la depreciación (apreciación) nominal y real de los países con déficits (superávits) no se produce, la caída de la demanda interna de los países deficitarios y la imposibilidad por parte de los países con excedentes de reducir los ahorros e incrementar el consumo llevará a una insuficiencia global de demanda agregada frente a una superabundancia de capacidad.
Последствия этого провала трудно предугадать заранее.
Es difícil adivinar las consecuencias de tal fracaso.
Это делает провал незаметным, непостижимым и неизбежным.
Esto hace que el fracaso se vuelva invisible, inconcebible e inevitable.
Последствия провала в Копенгагене могут быть значительными.
Las consecuencias de un fracaso en Copenhague podrían ser considerables.
Действительно, в провале евро нет ничего неизбежного.
En realidad, el fracaso del euro no tiene nada de inevitable.
политическая интеграция при помощи конституционного договора - провалом.
fue un fracaso la integración política mediante un tratado constitucional.
Дорожная карта к провалу на Ближнем Востоке
La hoja de ruta de Bush hacia el fracaso en Medio Oriente
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert