Sentence examples of "провал" in Russian

<>
Translations: all271 fracaso183 caída4 suspenso1 other translations83
Обреченная на провал гегемония Америки La hegemonía de la propia derrota de Estados Unidos
Глобальное экономическое сотрудничество или провал La cooperación económica mundial o la debacle
Провал американского руководства имеет глобальные последствия. El fallo del dirigente de los EE.UU. tiene consecuencias planetarias.
Эта карательная политика обречена на провал. Estas políticas han sido contraproducentes.
Провал наказывается недовольством, беспорядками и стагнацией. Fracasar puede acarrear disturbios, descontento y estancamiento.
Обсудим вместе, в чём религия терпит провал." Hablemos sobre dónde falla la religión".
Потерпели ли провал меры строгой экономии в Европе? ¿Falló la austeridad en Europa?
Как монархическая, так и теократическая система потерпели провал. Los sistemas monárquico y teocrático han fracasado.
Но последующий националистический откат обрёк усилия Ельцина на провал. Pero una reacción nacionalista violenta puso fin a los esfuerzos de Yeltsin.
Недавний катастрофический провал переговоров по мировой торговле - предзнаменование, не внушающее оптимизма. El reciente colapso catastrófico de las conversaciones de comercio global no es un presagio alentador.
На палестинской и израильской "Улице Сезам" провал совместного предприятия был настоящим успехом: En el caso del Barrio Sésamo de Palestina e Israel, el no poder llevar a cabo esta iniciativa conjunta fue en realidad un éxito:
Мы изначально знали, что без частных инвестиций эта идея обречен на провал. Bueno, sabíamos que si no era financiado por la empresa privada, no iba a concretarse.
Сохранение фунта не означает создания препятствий Евро или надежды на его провал. El mantenimiento de la libra no significa que nos opongamos al euro o esperemos que fracase.
Указанный анализ, показывает, что политика Обамы, "ориентированная на Афганистан", обречена на провал. No obstante, dado este análisis, La política "orientada a Afganistán" de Obama está condenada a fracasar.
До сих пор все американские стратеги терпели провал на всех этих фронтах. Hasta ahora, las autoridades económicas de Estados Unidos se han quedado cortas en todos estos frentes.
Но продолжающаяся поддержка войны с терроризмом не делает ее менее обреченной на провал. Pero no porque la guerra contra el terror siga contando con apoyo resulta menos contraproducente.
Всего несколько лет назад такое заявление обрекло бы его предвыборную кампанию на провал. Unos cuantos años atrás esto habría condenado la candidatura de Roh.
Политика, основанная на обмане и двойных стандартах, обречена на провал рано или поздно. Una política basada en la ficción y en la doble moral tarde o temprano va a fracasar.
Допускающая промедления и уклонения с обеих сторон, дорожная карта была обречена на провал. La hoja de ruta, susceptible al aplazamiento y a la evasión por ambas partes, nació muerta.
Провал Дайтонского соглашения может стать нежелательной и ненужной дополнительной проблемой для следующего американского президента. Un desplome del acuerdo de paz de Dayton sería un nuevo problema, innecesario e indeseado, para el futuro Presidente de los EE.UU.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.