Sentence examples of "провели" in Russian with translation "pasar"

<>
Они замечательно провели время вместе. Ellos pasaron un tiempo maravilloso juntos.
Мы провели целый день на рыбалке. Pasamos todo el día pescando.
Мы провели ночь в пятизвёздочном отеле. Pasamos la noche en un hotel de cinco estrellas.
Мы провели такой процесс, который позднее назвали перенастройка. Pasamos por un proceso llamado [re-trazado].
Потом мы начали разговаривать и хорошо провели время - Y luego comenzamos a hablar y pasamos un momento precioso.
И они провели много времени в обнимку со словарем. Y pasaban mucho tiempo mirando el diccionario.
Мы провели многие месяцы в этом крошечном, холодном складе. Pasamos meses en este diminuto y frío almacén.
Они провели целый день снаружи, пытаясь спасти жизни простых иракцев - Se pasaron el día entero intentando salvar vidas Iraquíes.
другие много лет провели в тюрьме, приговоренные к смертной казни. otros habían pasado muchos años en la cárcel y condenados a muerte.
В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо-восточного прохода. Este año, los buques comerciales navegaron exitosamente en el paso del Noreste.
Отряд Пинка и еще один отряд провели весь день по ту сторону забора. Dos escuadrones pasaron el día entero fuera de la base, el escuadrón de Pink fue uno de ellos.
И мы провели три последних года, внося изменения в каждый аспект системы, чтобы достичь этого. Y hemos pasado los últimos 3 años haciendo ajustes a cada aspecto del sistema para lograrlo.
Мы знали это потому, что провели предыдущие 10 лет, изучая племена, изучая эти естественно возникающие группы. Ahora, la razón por la que sabíamos esto era porque pasamos los 10 años previos estudiando tribus, estudiando estos grupos de ocurrencia natural.
В прошлом году мы провели ЕСНАВФОР - нашу первую военно-морскую операцию по борьбе с пиратством в водах Сомали. El año pasado pusimos en marcha EUNAVFOR, nuestra primera operación naval, con el objetivo de combatir la piratería en las aguas de Somalia.
Не далее, как в прошлом месяце экономисты из LSE провели обзор 51 компании, которые платят сотрудникам только за результативность. El mes pasado, tan sólo el mes pasado, los economistas de LSE analizaron 51 estudios de programas que pagaban bonos por desempeño dentro de las compañías.
мы провели, со мной была команда - две недели с этими людьми в джунглях, наблюдая за тем, как они охотятся. bueno, pasamos, fui con un equipo, dos semanas con estos tipos en la selva, viendo cómo cazaban.
В прошлом году, мы провели такую программу, и получили таким образом более 100 000 ноутбуков, которые потом могли раздать бесплатно. El año pasado promovimos un programa "Give One, Get One", y éste generó más de 100,000 laptops que pudimos entregar gratis.
А что было если бы моя соседка знала об операции на сердце, которую провели в Лагосской больнице на прошлой неделе? ¿Si mi compañera de cuarto conociera la cirugía cardíaca hecha en un hospital de Lagos la semana pasada?
Большинство стран провели в прошлом году национальную перепись населения, и данные говорят о том, что коэффициент рождаемости в большинстве из них резко снижается. La mayoría de los países realizaron sus censos nacionales de población el año pasado, y los datos sugieren que las tasas de fertilidad se están desmoronando en la mayoría de ellos.
В отличие от членов старой гвардии, которые большую часть своей жизни провели вдали от Западного Берега и сектора Газа, молодая гвардия является продуктом местного палестинского общества. A diferencia de los miembros de la vieja guardia, quienes pasaron gran parte de sus vidas fuera de Cisjordania y la franja de Gaza, la nueva guardia es producto de la sociedad palestina interna.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.